Subject: синдром электрической недостаточности миокарда Диагноз: синдром электрической недостаточности миокардаПервый раз сталкиваюсь с термином, подскажите как можно его перевести? Будет ли понятен дословный перевод? Спасибо! |
муть какая-то; это при описании ЭКГ писано? |
согласна, эта муть написана в строке "осложнение основного заболевания": синдром электрической недостаточности миокарда (фибрилляция желудочков). |
тогда у меня два варианта: опустить вообще или переводить дословно |
You need to be logged in to post in the forum |