DictionaryForumContacts

 violet_me

link 30.08.2010 7:01 
Subject: ОЧЕНЬ СРОЧНО! OOS, Alfa No. (перевод презентации по GMP/GDP)
Помогите, пожалуйста, правильно перевести следующие сокращения, если их перевод вообще необходим для русскоязычной публики (мои коллеги утверждают, что перевод не нужен). Сокращения встречаются в презентации:

Порядок разбора жалоб:
-Analysis reports showing OOS(?!) – results incl. the method which was used for those tests.

Обзорвсех спецификаций:
-Alfa-No. и разрешение на реализацию пищевых добавок and authorization for commersalization of feed additives. Что такое Alfa No.?!

-FAMI QS and HACCP for FEED

ЗС!

 oliversorge

link 30.08.2010 7:04 
может алфавитно-цифровой код? just guessing

 OlgaAvdeeva

link 30.08.2010 7:41 
OOS = out -of -specification results (в ГОСТ Р ИСО/МЭК 17025 это называется "несоответствующими результатами")
Остальное можно поискать в этом словаре сокращений:
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=63&t=47272

 OlgaAvdeeva

link 30.08.2010 7:46 
Простейший поиск в Google дает ответы :
FAMI:
http://www.dqs-russia.ru/02/index.php?id=9_10

http://ru.wikipedia.org/wiki/HACCP

 violet_me

link 30.08.2010 7:53 
Спасибо всем!
Ольга, следовательно, FAMI QS так и остаётся на английском языке?

 violet_me

link 30.08.2010 8:00 
а FEED - это Front-End Engineering and Design??? Меня интересовало так же: нужно ли это вообще переводить?

 OlgaAvdeeva

link 30.08.2010 8:06 
Конечно, лучше перевести, а в скобках написать английское название.
FAMI = Feed Additives and Premixtures Quality System
(система качества пищевых добавок и премиксов(?))
Это действительно пищевые добавки, или речь идет о кормах для животных?

 violet_me

link 30.08.2010 8:09 
Спасибо большое, Ольга, а FEED что такое? Я не могу подобрать подходящий перевод не являясь специалистом(( У меня секунды до сдачи перевода.. Речь о feed additives

 violet_me

link 30.08.2010 8:18 
Речь о API's изначально и работе с GMP/GDP

 OlgaAvdeeva

link 30.08.2010 8:54 
Возможно это и не сокращение, а просто Feed, если у Вас написано HACCP for FEED. Посмотрите по контексту, если он есть.

 violet_me

link 30.08.2010 8:58 
У меня написано for FEED... Я перевела как предварительное проектирование..Неправильно:? :( Уже сдала

 

You need to be logged in to post in the forum