Subject: перевод зачетки Перевожу студенческую зачетку на английский, помогите перевести слова: зачет, диференцированный, курсовая работа...список зачетов я перевела как list of pass (fails) - правильно ли это???диференцированный зачет- даже бесполезно искать в словарях потому что такого понятия в иностранных ВУЗ`ах нет! курсовая работа - перевела как course work/ course paper |
list of credit courses как близкий, но не совсем точный вариант диференцированный зачет по-русски не объясните? |
узнал. вариант: course with a mark grading option |
обычный зачет просто с оценкой, но не экзамен |
|
link 27.08.2010 20:24 |
курсовая - term paper диф зачет-Mixed-marking-system test (оптимальный вариант) |
|
link 31.03.2011 16:08 |
а как вообще переводить зачетку на английский язык??? мне нужно ее всю перевести. есть ли какой-нибудь табель или вроде того? |
боюсь, что всю включая печати и штампы. :) у бывалых переводчиков есть шаблоны. |
student('s) pass/fail (pass-fail) record - список зачётов |
student's record book .. век бы ее не видать. |
ИМХО student's record book |
диференцированный зачет- graded test прокатит |
|
link 3.04.2011 20:23 |
а вы не могли мне сказать как это перевести: курсовая работа по материаловедению, курсовая работа по конструированию швейных изделий, курсовая работа по технологии швейных изделий? |
|
link 3.04.2011 20:29 |
и проектная графика. |
You need to be logged in to post in the forum |