Subject: заголовок рекламной статьи Всем привет. Помогите, пожалуйста, перевести следующий заголовок рекламной статьи о строительных системах: Quality that keeps your house in top condition.Хочется что-то емкое, цепляющее. А не получается :( |
что такое строительные системы? |
упс. прошу прощения, имела в виду строительные конструкции |
|
link 27.08.2010 7:10 |
>>Хочется что-то емкое, цепляющее. >> "Ааахрененное такое качество!" "И у вас всё стоит, ничего не болтается!" |
Consider: Качество, обеспечивающее высочайший уровень Вашего жилья. |
Или "наилучший", "наивысший" уровень... |
2 Supa Traslata: СУПЕР! только думаю, заказчикам не понравится |
|
link 27.08.2010 7:19 |
Понравится, просто они не признаются в этом ) |
|
link 27.08.2010 7:24 |
"Качество вашей хаты будет всегда ....тым!" (пока только рифма есть, слово еще не подобрал) |
"С нами вы всегда на вершине!" (Правда, неконкретно. Но ведь там же, наверное, предусмотрено наличие иллюстраций). |
|
link 27.08.2010 8:43 |
Тогда так - "С нами ваша крыша всегда наверху!" |
С нами крыша не поедет! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |