DictionaryForumContacts

 novy

link 26.08.2010 13:05 
Subject: перевод термина "cast handwrap" "stretch handwrap" (контекст- презентация полимерной пленки)

Просьба дать комментарии по переводу терминов "cast handwrap" "stretch handwrap" (контекст- презентация полимерной пленки) в следующем контексте:

"XCAT EZP for Stretch Handwrap –Customer Validation
EXP500/502 resins provide excellent fit for cast handwrap
- good processing, including fast extruder/ film line transitions"

"Катализатор XCAT EZP для ручной термоусадки( ??-stretch handwrap)
полимеры марки EXP 500/502 предоставляют отличную оснастку для ручного заворачивания(??- cast handwrap)"
-хорошая обработка,включая быстрые переходы с линии экструдера на линию пленки
С уважением,

 Erdferkel

link 26.08.2010 13:55 
Мы изготавливаем стретч – пленку методом плоскощелевой экструзии (cast).
...
Стретч-пленка для ручной упаковки (ручное обертывание паллет).
http://www.pack.ru/catalog/wrapping-films/stretsch_film.html
там русский и английский тексты

 

You need to be logged in to post in the forum