DictionaryForumContacts

 gelya

link 6.07.2005 10:19 
Subject: АКЦИИИИ!!!
РЕБЯТА, НЕ МОГУ ПОНЯТЬ РАЗНИЦУ М/У STOCK & SHARE
контекст следующий:
I wanted to invest $10,000 in one stock. I could do it in several ways. For instance I could buy:

1000 shares of $10 stock
500 shares of $20 stock
100 shares of $100 stock
(вот здесь то и не пойму, как верно перевести?)
думала, stock = share

 Wallflower

link 6.07.2005 10:20 
Наверное, можно 1000 акций по 20 долл. за шт./акцию

 Joy

link 6.07.2005 10:24 
ну вообще-то shares of stock это тоже самое, что shareholding - доля акционерного участия или вообще просто акции

понять же stock после цены (очевидно) не могу, а это точно именно так в контексте - of $10 stock?

пожалуй, это действительно указано в качестве цены (обычно номинальной), ну мало ли кто писал

 AnnaB

link 6.07.2005 10:31 
Мне кажется, что в данном случае stock - совокупность акций, пакет акций. shares - отдельные конкретные акции.
В первом случае имеется в виду "Я хотел вложить 10 тыс. дол. в акции одного вида (одной компании)"
Ну а во втором случае, как указал(а) Wallflower
или 1000 акций по цене 10 долларов (стоимостью в 10 долларов)

 Kelada

link 6.07.2005 11:36 
Это номинал акции. Акции номиналом $10 и т.д. (1000 акций номиналом $10, etc.)

 Irisha

link 6.07.2005 11:39 
Это также может быть и текущей рыночной ценой. Неизвестно, в какой момент приобретаются эти акции. Так что уточнений лучше избегать.

 _***_

link 6.07.2005 12:09 
Это не номинал, а цена, как Ириша сказала.

 

You need to be logged in to post in the forum