Subject: line activities and type "A" airframe visits (авиация) Пожалуйста, помогите перевести.:...skills in different areas of aircraft maintenance, particularly for line activities and type "A" airframe visits Заранее спасибо |
Надо дать хотя бы 1 полный абзац..., где есть line activities and type "A" airframe visits |
а без абзаца? раньше у вас вроде хорошо получалось. |
А больше они нигде не упоминаются. Отрывок из договора, где продавец самолета предоставляет пуско-наладочную бригаду, чтобы она де обучала наш технический персонал. The Start-Up Team will provide assistance and additional training on the job support to Buyer’s operations and/or maintenance personnel. Maintenance activities could include completion of schedule and unscheduled maintenance on the Aircraft in accordance with applicable Buyer’s approved maintenance program, assistance in maintenance planning and logistics, working closely with Buyer’s personnel to provide them experience and skills and ensure them to acquire rapidly necessary autonomy in different areas of aircraft maintenance, particularly for line activities and type “A” airframe visits. Спасибо за участие. |
particularly for line activities and type “A” airframe visits- особенно для направления деятельности и составления ведомости дефектации типа А по фюзеляжу (планеру) |
Влад, спасибо огромное!!!!!! |
Похоже, все-таки с line activities="направления деятельности" ошибка. Дальше по тексту встретилось line maintenance=текущее техническое обслуживание. По аналогии и контексту: line activities =работы по текущему тех обслуживанию |
CORRECTION: В основном для выполнения оперативного технического обслуживания и периодического обслуживания самолета по чекам типа "А" чек"А" установленный налет самолета в часах, при котором выполняется периодическое тех.обслуживание. |
You need to be logged in to post in the forum |