DictionaryForumContacts

 politician

link 13.08.2010 14:08 
Subject: ПОМОГИТЕ разобраться, пожалуйста!

At VTB24, we offer to clients cutting edge advice and knowledge of structuring Boils-covered project financings in all of the BRICs. While we do not compete with other IFIs, but rather follow a partner-oriented approach, re LG Group it has been our understanding to date that we are talking a lead role and arranger mandate for VTB24.

Второе предложение не понял: мы не конкурируем с другими фин компаниями, нам ближе парнер. ориент подход.... а дальше?

Помогите пожалуйста!

 Ita Takana

link 13.08.2010 14:15 
надо понять контекст документа - ругательное что ль письмо или претезия

типа в ситуации с эл джи / в отношении , насколько мы ваще думали до сегодняшнего момента, мы говорили / договорились / речь шла о роли ведущего организатора для втб 24

или о роли ведущего участника сделки и мандате на организацию для втб 24

насколько я поняла, мы, то бишь втб, думали, что мы договорлись, что будет лид аррейнджером, но....

а вот что но?

чисто имхо и не более

 grachik

link 13.08.2010 14:19 
а скорее исходим из потребностей партнера, что касается (?) LG Group, до настоящего времени мы полагали, что говорим о (м.б. taking?) ведущей роли в организации работы (?)

 Ita Takana

link 13.08.2010 14:21 
роль ведущего организатора для втб, в смысле, что сам втб будет ее исполнять)))

 d.

link 13.08.2010 14:22 
ну что, прокинули небось ребят, мандат не дали

 politician

link 13.08.2010 14:28 
епт ма.... них не понимаю... блmnm/// в таком режиме епнуться можно...

что за гадкое "re"... скотьё

Ребят еще есть икеи?

 Ita Takana

link 13.08.2010 14:30 
re = regarding imho

согласна с d. ругаются, что не дали мандата

 politician

link 13.08.2010 14:45 
Монги, брат, мне вчера голову проломили трубой... вот я и перевожу через жопу.

а тут на работе как раз завал..
Приходится старую профессию юзать - перевочег я снова)

 Рудут

link 13.08.2010 15:31 
похоже, что не дают этот мандат, но предлагают что-то другое (видимо, не такое жирненькое).

 Ita Takana

link 13.08.2010 15:41 
joint вместо sole?
или того меньше...

 Рудут

link 13.08.2010 15:45 
да кто их знает? Контекст прояснил бы.

Просто сама фраза: "До сих пор мы считали, что мы обсуждаем мандат лид-менеджера и организатора для ВТБ, [а оказалось....]" имхо предполагает, что противная сторона имела в уме нечто иное.

 Ita Takana

link 13.08.2010 15:50 
о, наконец сгрузила аврал и поняла, что меня смутило, мне показалось, что втб24 сами и жалуются, что им мандат не достался, но вроде они не занимаются IB или это мандат в рамках проектного финансирования?
или я вообще все напутала...

 silly.wizard

link 13.08.2010 16:31 
re = regarding = касаемо, относительно

politician, имхо народ все просек что было можно - ниже мое надерганое summary (там кстати ни одной новой мысли!). что-то более этого - уже будут домыслы.

вот этот кусок выражает *недоумение* VTB24 недавним поворотом дел. претензия это, или что-то другое - мы без контекста не поймем:

re LG Group
it has been our understanding to date
that we are talking
a (lead role and arranger mandate) for VTB24

->

(13.08.2010 17:15) +1
в отношении эл джи [этого потенциального клиента/заказа]
насколько мы ваще думали до сегодняшнего момента,
речь шла о
роли ведущего участника сделки и мандате arranger-а для втб 24

(13.08.2010 18:31) +1

 

You need to be logged in to post in the forum