DictionaryForumContacts

 inspirado

link 10.08.2010 6:58 
Subject: incompatibility pharma.
Кто как думает, нет ли здесь опечатки?

Genetic S.p.A. based on its own experience and on the one of the supplier of the filters, Millipore S.p.A., chose a Durapore, 5 inch, PVDF Millipore S.p.A. filter, because of INCOMPATIBILITY of the drug substance and its retaining and sterilizing properties.

 OlgaAvdeeva

link 10.08.2010 7:30 
Может быть, имеется в виду несовместимость фармацевтической субстанции с другими/обычными мембранами? Поэтому выбрали поливинилиденфторид.
Опечатка тоже вполне возможна.

 Игорь_2006

link 10.08.2010 7:34 
Среди значений слова INCOMPATIBILITY есть "несмешиваемость". Здесь я бы перевел как "инертность" (в отношении активного вещества препарата).

 OlgaAvdeeva

link 10.08.2010 7:41 
Скорее всего, Вы правы.

 inspirado

link 10.08.2010 13:06 
Игорь_2006,
спасибо за ответ, хотя, конечно, в оригинале перемудрили или опчепятались. Из текста в целом ясно, что препарат и упаковка не взаимодействуют.

 OlgaAvdeeva

link 10.08.2010 13:35 
Здесь речь-то не об упаковке.

 N_N

link 10.08.2010 13:56 
Скорее всего опечатки нет, испытания на совместимость действующего веществ со вспомогательными веществами, с материалом упаковки и (как в данном случае) с материалами, с которыми ДВ находится в контакте в процессе производства, - стандартные испытания, мне очень часто в досье встречались. Т.е. первый ответ Ольги мне кажется правильным.

 inspirado

link 10.08.2010 16:51 
хм... вполне возможно...

ну что же, будем "улучшать качество текста в процессе перевода с одного языка на другой"

Хотя, все варианты подходят и, в конечном итоге, смысл в том, что Джинетик выбрала Милипор именно из-за совместимости с ним, и несовместимости с другими.. :)

 inspirado

link 10.08.2010 16:52 
Всем спасибо, что вникли в проблему. В такие жаркие дни я даже не ожидал :)

 

You need to be logged in to post in the forum