Subject: Проверьте, пожалуйста, перевод math. 1.Building on the implicit political metaphor of our title, successful revolutions eventually become the status quo. Опираясь на скрытую политической метафору из нашего заголовка, успешные революции в итоге становятся статусом-кво. 2. Как здесь перевести сочетание "to first order"? До 1984 года, ..., не было связи между линейным и нелинейным программированием. 3. Правильно ли перевел? В первом случае недавно было установлено, что некоторые полуопределенные программы и NP-трудные задачи тесно связаны друг с другом в следующем отношении: решение полуопределенной программы приводит к некой аппроксимации, чье значение целевой функции достоверно с точностью до известного множителя оптимального целевого значения для соответствующей NP-трудной задачи. Например, постановка полуопределенной программы приводит к аппроксимации решения задачи о максимальном разрезе, чье значение целевой функции находится с точностью до множителя 1.14 оптимального значения. 4. Если здесь бывают математики, то посмотрите, правильно ли я перевел словосочетания: the reduced Hessian of the Lagrangian -- скорректированный Гессиан Лагранжиана |
До 1984 года, в первом приближении, ... гессиан и лагранжиан -- с маленькой буквы |
PicaPica, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |