Subject: CURRICULUM VITAE Hello!=))Перевожу резюме, возникло 2 вопроса: 1. 2008 - 2009 г. - работала в сфере обслуживания. 2. Знание ПК на уровне пользователя. |
1. нельзя. had been working тоже не надо Years 2008 - 2009 - consumers services / services sector 2. почти. Computer skills - user level |
option 2008 - 2009 - Held various positions in service delivery intermediate PC user |
Спасибочки!=))) Clea, а почему нельзя - had been working? |
|
link 4.08.2010 4:55 |
1. по англ надо бы так: had been working -> has been working 2. а вообще, такая фраза просто неуместна по стилю. так что - фтопку ;) |
Разве я сказала "нельзя"? Я сказала "не надо" - это же резюме зачем громоздить сложные конструкции. Либо описательно существительными указать области/места работы, либо простым прошедшим временем... Только выбрать что-нибудь одно, чтобы стиль был одинаков. |
|
link 4.08.2010 4:57 |
1. вернее: [he/she] HAS been working [I] HAVE been working |
простое прошедшее, и не мудрите |
Ладно, больше не буду! =))) Всем спасибо!=)) |
sledopyt + 2 |
1. work in customer services 2. PC literate (NOTE: if this is going to a western company or even to the EE part of the EU, dont say this. Only list programs you are competent in if not many people would be or if they are somehow special... why? becaue the west EXPECTS that if you are applying for a job you can use a computer) |
по англ надо бы так: had been working -> has been working ну если править грамматику, тогда уже Past Simple здесь надо... |
|
link 4.08.2010 8:43 |
segu, это же весьма расхожий американизм, почти эквиваленты: I worked (somewhere) in 2009 = I have been working (somewhere) in 2009 |
I worked (somewhere) in 2009 = I have been working (somewhere) in 2009 WRONG ANSWER! I had been working for/at/with X in 2009. "have been working" would require the use of "since". |
|
link 4.08.2010 8:49 |
1. - никак низя)))) простое прошедшее и бу вам счастье. 2. Computer Skillls: user (user level) Но лучше про компьютер вааапсче не писать - максимум перечислить программные продукты Пр.: SAS Business Suite бла-бла-бла, SQL-бла-бла-бла. Как-т так |
Но лучше про компьютер вааапсче не писать - максимум перечислить программные продукты + 100000000000! |
|
link 4.08.2010 8:55 |
"have been working" would require the use of "since". правда? вот блин, хоть бы кто когда поправил... как грится, I have been doing (and hearing) this for years! :D |
|
link 4.08.2010 9:03 |
Блин, они ж с Западэнщины европейской на нас как мы на африканские страны смотрють... от ужас-та! У нас все еще является преимуществом умение работать на компостере.. Так ведь знание английского тоже нефиговое преимущество для рабонабирателя... сцк.. идешь по Ночной Москве и чуешь все величие державы, а как посмотришь на неграмотное скотьё... сразу понимаешь. что просто прекрасный пгт. И сразу нарисовалась тема для социальных диспутов.... И ведь именно в германии могли придумать дрель. которая собирает стружку и пыть от сверления стены, чтобы не пачкать все вокруг.... Но только у нас могли догадаться точить убитое сверло на напильнике.... Простите-с за офф. |
"I have been doing (and hearing) this for years!" is different. |
and in any case, have been working doesnt work here since it is until 2009 and we are now in 2010 |
1. work in customer services (согласна с Susan79) 2. IT skills including (перечислить программы, с которыми работаете) |
customer services и сфера обслуживания - не одно и то же |
You need to be logged in to post in the forum |