Subject: column for push помогите с переводом pleaseColumn for switches Column for push button Column for instructions what is the meaning for COLUMN Thanks a lot |
|
link 3.08.2010 13:35 |
Ого, так Вы вдовоем переводите. Дайте плиз контекст. |
Ну так одна голова хорошо, а две лучше. |
1. Column for switches that must be either on or off during the service tester. 2. Column for push buttons that must be pressed during the check procedure. 3. Column for instructions concerning the tester instrument. Это рук-во по экспл. Спасибо |
Я так понимаю тут зайствована электрика |
|
link 3.08.2010 13:45 |
Я думаю это колонка / графа / |
koshaka - зачем Вы дублируете вопросы под разными никами? Прекратите. |
не знаю. Сбоку нарисованы схемки как раньше в физике контакты --- |
ничего я не дублирую, тока свой ник использую |
Так, похоже, что колонка и есть: одна для выключателей, другая для кнопок, а третья для инструкций. |
|
link 3.08.2010 13:49 |
Думаю идет перечисление пунктов или нет? Как там у Вас? 1. Графа для (описания \ заполнения ит.д.) переключателей, которые должны быть либо во включенном / выключенном положении во время _____ 2. Графа для (описания / заполнения) положения кнопки, которая должна быть нажата во время проведения испытания / проверки и т.д. Это не приложение случаем?? для заполнения?? |
|
link 3.08.2010 13:50 |
Перевод по-быстрому набросанный. Строго не судите =) |
Возможно, попробую так написать. если вернут назад, буду переделывать. Спасибо ВСЕМ |
Неа, инструкция какя-то по очистителю пряжи. |
|
link 3.08.2010 13:53 |
Лучше так не делайте, чтоб не возвращали.... Посмотрите, если сомневаетесь, может расширенней контекст есть далее по тексту.. Обычно все "внизу" разъясняется... |
Возможно да. Мне, что больше делать нечего как под другими никами писать. Работы выше крыши. А я буду баловаться. так что не надо. |
Огромное спасибо SAKHstasia. Посмотрю еще что-нибудь. Контекста нет никакого, но может дальше что-нибудь встречу |
You need to be logged in to post in the forum |