Subject: помогите разобраться с предложением Оригинал:Massachusetts Democrat Stephen Lynch related a conversation he'd had recently about a hotline the SEC had set up - for industry use. As he said, "I was told that senior management had actually gone to an industry - a financial services industry conference and basically said to the firms out there, "If you feel that you are being too aggressively investigated, then I want you to call this office". And that was a senior person, two senior people at the SEC". Мой перевод: Не совсем пойму к чему там эта financial services industry conference, видимо я не так понимаю смысл выражения had actually gone to an industry? |
..посетили отраслевую конференцию - отрасли финансовых услуг - и рекомендовали фирмам.. |
*И это сказал руководитель, два руководителя SEC Так их было двое или один? |
вариант: Мне рассказали, что высшее руководство фактически само обратилось к представителям финансового сектора на отраслевой финансовой конференции, сказав, по сути, компаниям – участникам следующее: «Если вам кажется, что вами начали заниматься слишком агрессивно, звоните нам». И это сказали/и это было слова людей самого высшего ранга SEC. |
2uar: And that WAS a senior person, TWO senior people at the SEC".- видимо, сначала один, а потом двое ) 2Unona777: спасибо!!! |
|
link 30.07.2010 9:38 |
".... And that was a senior person, two senior people at the SEC" - это цитата, чувак на ходу припоминает шо было, потому и говорит сбивчиво (imho) и переводить надо дословно, "сбивчиво", шоб передать tension :) |
You need to be logged in to post in the forum |