DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 29.07.2010 22:14 
Subject: a period of three Local Business Days
Пожалуйста, помогите перевести.<

Выражение встречается в следующем контексте:<
"Waiting Period" means:—
(a) in respect of an event or circumstance under Section 5(b)(i), other than in the case of Section 5(b)(i)(2)where the relevant payment, delivery or compliance is actually required on the relevant day (in which case no Waiting Period will apply), *a period of three Local Business Days* (or days that would have been Local Business Days but for the occurrence of that event or circumstance) following the occurrence of that event or circumstance
«Период ожидания» означает:—
(a) в отношении случая или обстоятельства согласно разделу 5(b)(i), отличного от случаев, оговоренных в разделе 5(b)(i)(2), когда требуется, чтобы соответствующий платеж, поставка либо соответствие фактически были выполнены в определенный день (в этом случае Период ожидания не применяется),* период из трех местных Рабочих дней ????*(или дней, которые были бы местными Рабочими днями, если бы не возникновение такого случая либо обстоятельства), следующими за наступлением такого случая или обстоятельства

Заранее спасибо

 Alex16

link 29.07.2010 22:53 
in respect of an event or circumstance - в отношении какого-либо события или обстоятельства, предусмотренного...

Вы слишком привязываетесь к оригиналу

 ilya.buchkin

link 30.07.2010 3:11 
привязываетесь к оригиналу +1

что (imho) есть необходимость, если переводить не сильно вдаваясь в смысл
http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=229274&l1=1&l2=2
http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=229328&l1=1&l2=2
http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=228338&l1=1&l2=2
etc

 

You need to be logged in to post in the forum