Subject: reduced stability protocol pharma. Уважаемые медики,Пожалуйста, помогите перевести."reduced stability protocol " Выражение встречается в следующем контексте: "For commercial batches of final packaged product placed on the long-term stability program the following reduced stability protocol is proposed:" Текст о протоколе стабильности. Здесь слово "reduced" относится к стабильности или протоколу? Как лучше перевести? Заранее большое спасибо |
сокращенный протокол оценки стабильности |
You need to be logged in to post in the forum |