DictionaryForumContacts

 interp30

link 29.07.2010 12:27 
Subject: качественный отбор пылевых отходов - отделение примесей
помогите, пожалуйста, перевести на инглиш:

в процессе работы сильная запыленность помещения дробильноого отделения, аспирационная система не обеспечивает с такой конструкции качественный отбор пылевых отходов. Неудовлетворительное качество отделения примесей.

 Baxter

link 29.07.2010 12:36 
good/bad dust recovery
separation of particulate matter

 Karabas

link 29.07.2010 12:40 
Какой-то у Вас исходник кривоватый.

Как вариант:
качественный отбор пылевых отходов = high-performance collection of dusty waste products
отделение примесей = impurities separation

 PERPETRATOR™

link 29.07.2010 12:43 
large quantities of dust in the crusher room during the operation cycle, the aspiration system's dust-catching efficiency is insufficient [с такой конструкции - given the existing equipment design?]. The quality of impiruties segregation is unsatisfactory.

 interp30

link 29.07.2010 12:58 
насчет "Какой-то у Вас исходник кривоватый."
хоть убейте, перевожу дальше и не понимаю вообще:
Снижение качество продукта сенсорный анализ из за брожения под давлением, повышенная стоимость технического обслуживания ,риски по деформации емкостей.

 Karabas

link 29.07.2010 13:01 
Похоже, это перевод на русский, причём типа Promt'а

 interp30

link 29.07.2010 13:07 
Нееее, это менеджер на русском писала. Вот такое у человека в голове творится.

 Karabas

link 29.07.2010 13:12 
У-у-у... МЕНЕДЖЕР. Почтительно замолкаю.

 interp30

link 29.07.2010 13:34 
а они еще учат английский!!!!
а так как сами за 5 лет изучения писать не могут, просят перевести с их "русского". я так сама отупеююююю.

 Lenora

link 29.07.2010 13:38 
During operation the dust content in the crusher room is high and design of existing aspiration system does not provide sufficient dust collection. The quality of dust impurities separation is low.

 Baxter

link 29.07.2010 15:27 
dust recovery +1
separation of particulate matter +1

 interp30

link 29.07.2010 16:37 
Baxter, спасибо. Написала ваш вариант. Просто после такого русского вылетают из головы термины английские :)

 

You need to be logged in to post in the forum