|
link 29.07.2010 9:44 |
Subject: authority-baiting Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 29.07.2010 9:50 |
Cлово встречается в следующем контексте: Brilliantly, this apparently didn't take place during Primal Scream's authority-baiting XTRMNTR period, but when they were a jangly indie band of extreme weediness. |
|
link 29.07.2010 10:03 |
честно говоря, я вообще это предложение с трудом понимаю |
wikipedia дает как самосуд: authority-baiting is a form of vigilantism |
отсюда не видать, что такое THIS, которое "apparently didn't take place", но общая фабула такая: что-то (THIS ) случилось не в период выхода бескомпромиссного альбома XTRMNTR, а в то время когда коллектив был еще "a jangly indie band of extreme weediness" authority-baiting здесь - бросающий вызов общественному строю (имхо) |
С Primal Scream это явно не случилось во время [записи и выпуска, или - пока у них был только этот альбом] провокативного альбома XTRMNTR, а когда они играли [какофоническую музыку] в стиле инди и были нафиг прокуренными укурками. |
|
link 29.07.2010 10:27 |
In his autobiography, Stuart Maconie recounts the story of the NME reviewer who repaired to the bar during a Primal Scream show and therefore failed to notice or indeed mention in his review that the gig had been abandoned when someone let off a CS gas canister. Brilliantly, this apparently didn't take place during Primal Scream's authority-baiting XTRMNTR period, but when they were a jangly indie band of extreme weediness. askandy, вот, что, собственно, случилось :) огромное спасибо всем! |
«ниспровержение» - авторитетов, властей предержащих и пр. |
If I were to translate it into Russian I might write провокационное поведение |
You need to be logged in to post in the forum |