Subject: себя показать и на других посмотреть Пожалуйста, помогите перевести выражение "Себя показать и на других посмотреть".Какой аналог есть в англ. языке? Спасибо! |
Эквивалента, пожалуй, нет. Both to show himself and to see the others |
See and be seen |
Show themselves and be seen http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/idioms_maxims_sayings/3761285-Себя_показать_людей_посмотреть.html |
Это Ваша вариация на найденное в кудозах? Она вряд ли лучше. |
Спасибо! А как вариант to show a thing or two? |
See and be seen +1 There is no other way to say it. |
|
link 27.07.2010 16:51 |
Merrick, точнее, чем "see and be seen" уже не будет. много вариантов *вокруг*. они вам надо? |
To show a thing or two имеет другой смысл. Но пока Вы контекст не дадите, предметной беседы не получится. |
+go to town. |
|
link 27.07.2010 20:51 |
+strut one's stuff (and watch others do the same) |
strut one's stuff (and watch others do the same) I l-l-l-like it!)) а интересно, to take in things and get noticed низзя? |
|
link 27.07.2010 21:10 |
может и можно, да разве без контекста скажешь.. |
show off. как вариант. главное перевести "себя показать". а "на других посмотреть" - это само собой разумеющееся если конечно не стоит задача обеспечить прямой перевод. |
Спасибо всем большое! Контекст - участие в конкурсе, чтобы себя показать и... ilya.buchkin, надо!:) Мне понравилось strut one's stuff (and watch others do the same) и to take in things and get noticed. А show off у меня ассоциируется почему-то с анекдотом про Джеймса Бонда: "Бонд. Джемс Бонд. - Офф. Ф..к офф":) |
You need to be logged in to post in the forum |