|
link 27.07.2010 3:37 |
Subject: This section to be filled out when not completed in person Пожалуйста, помогите перевести.This section to be filled out when not completed in person Если данный раздел человек не заполнил собственноручно, то его необходимо заполнить?????? Звучит как-то не очень. Заранее спасибо |
|
link 27.07.2010 3:40 |
not ... in person -> что-то типа "заочно" |
|
link 27.07.2010 4:04 |
Если контекст подразумевет заполнение каким-то определенным лицом, тогда может быть: Заполнить данный раздел/графу в случае, если он не был оформлен уполномоченным / ответственным / вышеупомянутым лицом/заявителем/и.т.д..... или Заполнить графу при отсутствии информации от/о ...... (того человека) ??? |
|
link 27.07.2010 4:07 |
Далее следует Sworn to before me, a Notary Public...... |
|
link 27.07.2010 4:11 |
ой, ребята, ненаю как там Нотариусы пишут... такого не встречала.. |
|
link 27.07.2010 4:13 |
Может если заявитель лично не вписал что-то, то за него это делает Нотариус |
|
link 27.07.2010 5:51 |
Can't help you with the translation, but what "in person" means in this instance is that the person filling out the form is present/on site. When he/she takes the form away and fills it out elsewhere, it must be returned with that other certain section filled out. |
а может когда заполняет кто-то другой по доверенности, а не заявитель лично? |
|
link 27.07.2010 6:19 |
yes clea, you are right as then the заявитель is not present/in person |
|
link 27.07.2010 6:28 |
То есть если заявитель сам присутсвует/пишет, то эта колонка пустая, а если от его имени .... тогда может : Заполняется/заполнить в случае передачи права заполнения/подписания другому(третьему) лицу / Заполняется другим (третьим) лицом ??? Или как красивше??... самой интересно |
You need to be logged in to post in the forum |