DictionaryForumContacts

 maricom

link 23.07.2010 13:13 
Subject: ancillary revenue generation (airlines)
Одно из преимуществ, которые обещает консалтинговая фирма своим клиентам - авиаперевозчикам - звучит так:

Increased ancillary revenue generation

Я "родила" следующее: "Получение увеличенного дохода от второстепенных видов деятельности". Как Вы думаете, это похоже на правду?

 adelaida

link 23.07.2010 14:02 
ИМХО: Я бы не брала слово "второстепенные" - может быть, это просто новые направления деятельности, имеющие такое же значение, как и другие направления..
Мне кажется, лучше взять нейтрально: получение повышенного дополнительного дохода /доходов от вспомогательных видов деятельности
http://www.querywords.ru/financial-encyclopedia/a/ancillaryrevenue - правда, там чуть корявый перевод, но суть ясна..
(хотя вспомогательные суть второстепенные?) может, еще кто-нибудь прояснит этот вопрос

 maricom

link 24.07.2010 6:59 
А, может быть, в данном случае ancillary - "сопутствующие"? То есть, если основной доход авиаперевозчика - от продажи билетов на самолет, то еще кое-что можно заработать, например, продавая пассажирам по пути какие-нибудь товары или предлагая какие-то доп. услуги. Или я ошибаюсь?

 vlaad

link 24.07.2010 9:54 
Да, но там вам обломиться, потому как у aviation carrier- duty free trade- не облагаемая налогом торговля.

 

You need to be logged in to post in the forum