DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 22.07.2010 19:36 
Subject: spot nearest to where the player was standing
, наверное, можно было бы сказать с ближайшей к месту нарушения точки? (а дословно как-то коряво, . поправьте, пож-та.Спасибо.
If a player accidentally causes the ball to leave the arena then the opposing team will be awarded a free-throw from the spot nearest to where the player was standing when the player initiated the action that caused the ball to leave the arena.
Если игрок случайно выбросил мяч за пределы площадки, то противоположной команде будет назначен свободный удар с ближайшей к месту нахождения игрока точки на начало движения, которое привело к выбросу мяча за пределы площадки.

 Ляпунов

link 22.07.2010 19:53 
Если мяч уходит от игрока в аут, то его команда наказывается свободным броском с места его нахождения в момент ухода мяча от него.

А какой это вид спорта?

 amateur-1

link 22.07.2010 20:41 
opposing team will be awarded a free-throw противоположная команда

 Ляпунов

link 22.07.2010 20:48 
В то время как у них говорят о наказании "противоположной" команды, которая по-русски называется "команда-соперник", нас принято говорить о "поощрении" той команды, за которую выступает игрок, обронивший мячик за пределы поля, т. е. в аут.
Здесь ведь не слова переводят, а смысл передают. По-русски.
Так какой же спорт-то? Дайте хоть ссылку или ещё несколько предложений из оригинала...

 Ляпунов

link 22.07.2010 21:07 
А вот когда, как в Вашем примере, amateur-1, на английском говорят о "поощрении" "противоположной" команды, которая по-русски называется "команда-соперник", по-русски принято говорить о "наказании" той команды, за которую выступает игрок, обронивший мячик за пределы поля, т. е. в аут.
На баскетбол не похоже.. Может, ручной мяч? Хоккей на траве? ...

 amateur-1

link 22.07.2010 21:08 

 Ляпунов

link 22.07.2010 21:22 
Спасибо за ссылки, amateur-1... забавная игра... Если я правильно понял, американцы пропагандируют новую спортивную игру Leet, причём на русский язык даже название этой игры ещё не переведено.
Удачи в переводе! Если смогу Вам в этом помочь - буду рад...

 amateur-1

link 22.07.2010 21:31 
to Ляпунов
Спасибо . Не буду злоупотреблять, но если не трудно, посмотрите эти 2 абзаца.
In one embodiment, a ball is considered loose if neither team can be said to have possession or control of the ball. Any player may collect a loose ball. A player may use their hands to collect a loose ball if the ball is below the player's knee, but the player must immediately return the ball to the player's game play stick.
[0096] If the ball becomes wedged in the game play stick and is subsequently unplayable then a player may use the palm of a hand to slap the ball into the shaft of the stick. This may be done above knee-height. Players contesting for a loose ball may use reasonable shoulder-to-shoulder contact with another player when contesting for the ball.
В одном варианте выполнения игры мяч считается свободным, когда ни одна команда не владеет или не контролирует мяч. Любой игрок может завладеть свободным мячом. Если мяч находится ниже коленей игрока, то чтобы завладеть свободным мячом, игрок может применять руки, но игрок должен сразу же положить мяч в палку для игры.
[0096] Если мяч застрял в палке для игры игры и его невозможно использовать в игре, то игрок может постучать ладонью по ручке палки. Можно постучать палкой по ноге выше колен. Игроки, борющиеся за свободный удар, могут стоять достаточно близко плечом к плечу.???

 Ляпунов

link 22.07.2010 21:35 
Есть небольшие замечания по грамматике, стилистике и синтаксису перевода. Предлагаю продолжить наш частный разговор по электронной почте: это здесь навряд ли кому-то будет интересно, кроме нас двоих.

 Ляпунов

link 25.07.2010 7:48 
... впрочем, если на форуме найдутся желающие подкорректировать мой перевод абзацев, интересующих amateur-1, может получиться интересная дискуссия:

[0095] Игровая ситуация, в которой мяч считается находящимся в положении «вне игры», возникает в тех случаях, когда нельзя однозначно определить, какая из соперничающих команд владеет мячом. Находящийся «вне игры» мяч разрешено подбирать любому игроку. При подборе мяча, находящегося в положении «вне игры», игроку разрешено касаться мяча руками, если этот мяч находится ниже его колена, но, коснувшись мяча, подбирающий его игрок должен незамедлительно вернуть мяч в игру клюшкой*.

[0096] Если мяч так застревает внутри верхней части клюшки, что после этого сыграть им невозможно, то для выбивания застрявшего там мяча игроку разрешено шлёпнуть ладонью по тому месту, где застрял мяч. Это действие разрешено совершать тогда, когда мяч находится ниже колена выбивающего его игрока. Игроку, стремящемуся завладеть мячом, находящимся в положении «вне игры», разрешено вести с соперником силовую борьбу «плечом в плечо», не выходя за рамки правил ведения силовой борьбы.

 

You need to be logged in to post in the forum