Subject: global sourcing etc. Из описания услуг консалтинговой компании:And the XXX (название программы) means that retailers can leverage the skill and cost benefits of global sourcing, adding scalability and flexibility to their business processes. А ХХХ позволяет розничным торговцам максимально использовать преимущества глобального sourcing (?) совершенствуя свои бизнес-процессы за счет расширяемости и гибкости (???) adding scalability and flexibility - тоже не совсем понятно, как это перевести. Помогите, пожалуйста! |
Global soursing - международная стратегия обеспечения (http://en.wikipedia.org/wiki/Global_sourcing) adding scalability and flexibility - что-то типа " добавляя масштаб и гибкость" |
Я тут подумала, наверное, лучше , если "global soursing" обозвать "мировые источники ресурсов" |
Международная стратегия обеспечения - просто так, без уточнения, ЧЕМ именно она обеспечивает? Я попробовала - не гуглится... Может, есть еще идеи? Очень нужно! |
а Вы попробуйте правильное написание слова sourcing :-) |
Так у меня (автора вопроса) вроде правильно написано. Я тоже заметила ошибку в написании слова у одного из откликнувшихся на мой призыв о помощи, но не стала на этом сосредотачиваться - спасибо за готовность помочь, а зачем же придираться по пустякам. |
1) если длинно и расшифровывать, то привлечение сторонних ресурсов (постащиков) по всему миру коротко можно "глобальный сорсинг", хотя не всем такое может понравица 2) за счет (дополнительных) масштабов и гибкости |
Даже не обратила внимание на ошибку :) Вариант, который предложен Ann, мне кажется очень даже удачным. |
По поводу варианта "глобальный сорсинг": у меня в тексте встречается и "sourcing", и "outsourcing". Если бы здесь был "global outsorcing", я бы не сомневалась, аутсорсинг он и есть аутсорсинг, так я и перевожу его. В том-то и проблема, что в данном случае нет этого "out"! Оттого и вопрос... |
"аутсорсинг он и есть аутсорсинг" хм, а сорсинг он и есть сорсинг. но вы как хотите, конешно |
And the XXX (название программы) means that retailers can leverage the skill and cost benefits of global sourcing, adding scalability and flexibility to their business processes. Программа [название] предполагает, что розничные операторы смогут максимально воспользоваться опытом и финансовыми выгодами, которые присущи системе глобального распределения труда и капитала, и одновременно привнести в свои хозяйственные процессы такие элементы, как расширяемость и гибкость. |
Вот спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |