DictionaryForumContacts

 maricom

link 21.07.2010 10:08 
Subject: global sourcing etc.
Из описания услуг консалтинговой компании:

And the XXX (название программы) means that retailers can leverage the skill and cost benefits of global sourcing, adding scalability and flexibility to their business processes.

А ХХХ позволяет розничным торговцам максимально использовать преимущества глобального sourcing (?) совершенствуя свои бизнес-процессы за счет расширяемости и гибкости (???)

adding scalability and flexibility - тоже не совсем понятно, как это перевести.

Помогите, пожалуйста!

 Guzel_R

link 21.07.2010 10:44 
Global soursing - международная стратегия обеспечения (http://en.wikipedia.org/wiki/Global_sourcing)
adding scalability and flexibility - что-то типа " добавляя масштаб и гибкость"

 Guzel_R

link 21.07.2010 10:51 
Я тут подумала, наверное, лучше , если "global soursing" обозвать "мировые источники ресурсов"

 maricom

link 21.07.2010 10:52 
Международная стратегия обеспечения - просто так, без уточнения, ЧЕМ именно она обеспечивает? Я попробовала - не гуглится...

Может, есть еще идеи? Очень нужно!

 Mo

link 21.07.2010 11:00 
а Вы попробуйте правильное написание слова sourcing :-)

 maricom

link 21.07.2010 11:14 
Так у меня (автора вопроса) вроде правильно написано. Я тоже заметила ошибку в написании слова у одного из откликнувшихся на мой призыв о помощи, но не стала на этом сосредотачиваться - спасибо за готовность помочь, а зачем же придираться по пустякам.

 _Ann_

link 21.07.2010 11:27 
1) если длинно и расшифровывать, то привлечение сторонних ресурсов (постащиков) по всему миру
коротко можно "глобальный сорсинг", хотя не всем такое может понравица

2) за счет (дополнительных) масштабов и гибкости

 Guzel_R

link 21.07.2010 11:47 
Даже не обратила внимание на ошибку :)
Вариант, который предложен Ann, мне кажется очень даже удачным.

 maricom

link 21.07.2010 12:03 
По поводу варианта "глобальный сорсинг": у меня в тексте встречается и "sourcing", и "outsourcing". Если бы здесь был "global outsorcing", я бы не сомневалась, аутсорсинг он и есть аутсорсинг, так я и перевожу его. В том-то и проблема, что в данном случае нет этого "out"! Оттого и вопрос...

 _Ann_

link 21.07.2010 12:06 
"аутсорсинг он и есть аутсорсинг"
хм, а сорсинг он и есть сорсинг. но вы как хотите, конешно

 vaostap

link 21.07.2010 12:17 
And the XXX (название программы) means that retailers can leverage the skill and cost benefits of global sourcing, adding scalability and flexibility to their business processes.

Программа [название] предполагает, что розничные операторы смогут максимально воспользоваться опытом и финансовыми выгодами, которые присущи системе глобального распределения труда и капитала, и одновременно привнести в свои хозяйственные процессы такие элементы, как расширяемость и гибкость.

 maricom

link 21.07.2010 12:29 
Вот спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum