Subject: Assessment of relative statistical control pharm. Пожалуйста, помогите с последним предложением и Assessment of relative statistical control, гляньте перевод, пока приблизительный, но если есть грубые ошибки, укажите.Assessment of relative statistical control In order to determine whether the process is in control or not, one must be able to distinguish between random variation (resulting in statistical control) or non random variation (resulting in special causes where the process drifts out of statistical control). Analysis using Statistical Process Control (SPC) can be used to distinguish between these two states of ”control”. The adoption of SPC to analyses processes follows the ISO International SPC Standards, which dictate both sample size and frequency of sampling. Furthermore the assessment of process variation relative to the specification limits, will give confidence if the process can be considered ”robust”. Для определения факта проведения статистического контроля процесса необходимо различать случайные (оказывающие влияние на результаты статистического контроля) и неслучайные колебания (возникающие в особых случаях, когда процесс выходит из-под статистического контроля). Для определения двух вариантов "контроля" может быть использован анализ статистического контроля производственного процесса .Применение статистического контроля производственного процесса осуществляется согласно международным стандартам ISO, в которых прописаны объем выборки и частота забора проб. |
В целом разобралась, подскажите, как здесь лучше перевести "will give confidence"? |
гарантирует? |
лучше вообще опустить, типа "...оценка ... обеспечивает..." |
Да наверное как-то так спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |