DictionaryForumContacts

 Devilmouse

link 14.07.2010 22:35 
Subject: ответственным назначить formal
Уважаемые коллеги,

Помогите, пожалуйста, верно сформулировать на английском аналог нашего "ответственным лицом за.... назначить....". Встречается такая штука, как уже можно предположить, во внутреннем приказе компании, в котором каждое предложение написано в императиве.

Пример:
"Ответственным за составление заявок и информирование о сроках поставки топлива назначить Начальника отдела сервисных контрактов - Иванова И.И."

Как-то пришедшие в голову формулировки, типа "Ivanov shall be appointed responsible..." звучат, на мой взгляд, совершенно некорректно. А что-то более удобоваримое почему-то не рождается.

 lisulya

link 14.07.2010 22:36 
просто shall + blah-blah

 Oscar Milde

link 14.07.2010 22:45 
например:

The responsibility for [составление заявок и информирование о сроках поставки топлива] is hereby assigned to Mr Ivanov, [Начальник отдела сервисных контрактов].

 lisulya

link 14.07.2010 22:52 
пропустила про "приказ"... тогда лучше как у ОМ

 Devilmouse

link 14.07.2010 23:44 
Благодарю за варианты=)

 

You need to be logged in to post in the forum