Subject: amendments В содержании договора последний пункт - amendments. Это поправки или дополнения?Спасибо |
когда "поправки", когда "доп. соглашения", зависит от контекста. |
Это пока только оглавление. А я первый раз перевожу такой документ. СПАСИБО за ответ. |
Это договор о продаже смазочных материалов. там в оглавлении есть еще одна "закавыка" (для меня) Transfer and subcontracting. Что это на юридическом языке? |
позвольте совет: все заголовки в т.ч оглавление переводятся в самом конце, когда из текста ясно, о чем речь - классика жанра. |
За совет ОТДЕЛЬНОЕ спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |