DictionaryForumContacts

 _Анна_

link 6.07.2010 19:58 
Subject: meches
as a result of bleaching, high lighting or meches.

в результате обесцвечивания, сильного осветления или мелирования/колорирования

Правильно? :)

 natasha396

link 6.07.2010 21:34 
мне кажется, high lighting - это нанесение бликов

 SAKHstasia

link 6.07.2010 22:45 
high-light , если реч идет о покраске волос, означает окрашивание другим цветом (выделение) отдельныз прядей волос (перьев). Например, цвет волос каштановый, а Вы хотите красным отдельным пряди выделить.

 sledopyt

link 6.07.2010 23:20 
highlights (one word) - перья
highlighting, стало быть глагол от него.
Не одно ли это тоже, что мелирование?

 natasha396

link 7.07.2010 4:55 

 _Анна_

link 7.07.2010 7:32 
Спасибо!

Я вообще склоняюсь к версии, что highlights и mèches это одно и то же, просто второе заимствовано из французского.
По крайней мере, если посмотреть в картинках, у всех девушек мелирование.

Только во втором случае почти у всех девушек волосы оттенены светлым, а в первом ещё и другми цветами (стало быть по-русски "колорирование")

http://www.google.co.uk/images?q="hair+highlights"&um=1&hl=ru&tbs=isch:1&ei=0h40TN-jEZmiOK-_scsB&sa=N&start=0&ndsp=20

http://www.google.co.uk/images?q="mèches"&um=1&hl=ru&tbs=isch:1&ei=uB00TKnQO5GAOKaWqdoB&sa=N&start=0&ndsp=20

 

You need to be logged in to post in the forum