DictionaryForumContacts

 Lyunya

link 1.07.2010 6:12 
Subject: chain connector
Доброго времени суток, господа переводчики!
подскажите как перевести chain connector. Речь идет о запчастях к заводу по изготовлению литых бумажных форм, вобщем из области техники. Там прилагается 10 штук этих chain connectors. неужели соединители цепи?

 tumanov

link 1.07.2010 6:14 
Ну, явно не застежки для бантиков.

 Lyunya

link 1.07.2010 6:16 
короче так и напишу, тут без перерыва уже ум за разум...

 tumanov

link 1.07.2010 6:18 
Короче, так и пишите, и пусть нам всем мало не покажется.
И им, кстати, тоже!

:0))

 Lyunya

link 1.07.2010 6:20 
))))

 yakovleva07

link 1.07.2010 6:37 
Может поздно уже подсказывать, но это наоборот цепные соединительные устройства

 Pan_da

link 1.07.2010 6:38 
возможно, что-то вроде "разъема цепи"

 VCNG123

link 1.07.2010 6:39 
может быть и так и сяк, пока не увидим предложение или абзац целиком...

 Lyunya

link 1.07.2010 7:15 
да там и предложения-то нет, список запчастей к оборудованию

 Lyunya

link 1.07.2010 7:16 
придет оборудование разберутся ))
спасибо всем!

 Erdferkel

link 1.07.2010 7:20 

 Lyunya

link 1.07.2010 7:26 
да может и такое! кто ж его видел? ))
спасибо за наглядность!

 edasi

link 1.07.2010 7:48 
Скорее всего, он не соединяет цепи, а сам выполнен как цепь: цепной соединитель, так сказать.

 Lyunya

link 1.07.2010 8:12 
спасибо, выберу Ваш вариант, звучит наиболее логично

 Erdferkel

link 1.07.2010 10:09 
"да может и такое! кто ж его видел? ))" - его без труда могут увидеть все, кому не лень заглянуть в гуголь:
http://www.google.de/images?hl=de&client=firefox-a&hs=nua&rls=org.mozilla:de:official&channel=s&q=chain connector&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi

 tumanov

link 1.07.2010 10:13 
Ну вот...
Всю романтику тайны канцелировали ко всем чертям...
А так было интересно и загадочно...

:0)))

 Erdferkel

link 1.07.2010 10:19 
Надо было лучше такую картиночку показать? :-)

 tumanov

link 1.07.2010 10:27 
Ага!

:0))))

 

You need to be logged in to post in the forum