DictionaryForumContacts

 mirmir

link 30.06.2010 22:08 
Subject: Артикль в заголовке
Подскажите, пожалуйста, нужен ли артикль:

Общая информация об акции
The ? general action information

 SirReal moderator

link 30.06.2010 22:20 
Меня бы больше беспокоил перевод слова акция.

А артикль не нужен.

 Clea

link 1.07.2010 5:19 
I second that

 mirmir

link 1.07.2010 10:50 
это рекламная акция, и на сколько мне известно, она именно так переводится

 tumanov

link 1.07.2010 10:51 
На_сколько мне известно, не совсем так это слово переводится.

 SirReal moderator

link 1.07.2010 10:52 
Очень хочется сказать "Вам виднее"... но что-то мешает.

 Clea

link 1.07.2010 11:05 
to mirmir - про то, что это "рекламная акция" вам стоило указать изначально. Это во-первых. А во-вторых, когда смотрите слово в словарике, все-таки не стоит брать самое первое, стоит scroll down чуть-чуть и найти корректный вариант, а "рекл. акция" как action - такого зверя нет в природе

 Authentic

link 1.07.2010 11:25 
соглашусь, action - стопроцентов не акция и уже тем более не рекламная.

 askandy

link 1.07.2010 11:28 
в таком случае МТ надо бы почистить
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=���������+�����

btw, could anyone define "рекламная акция"?

 Clea

link 1.07.2010 11:35 
да уж! а "advertising action" от linkin64 совсем ни в какие ворота, хотя Lingvo тоже такой перевод дает....

Рекламная акция — это специально организованное мероприятие, целью которого является повышение объема продаж. Целями рекламной акции могут быть и такие мотивы как утверждение позиций на рынке или привлечение внимания целевой аудитории. Такое мероприятие может осуществляться как отдельно, так и в рамках более крупных событий (например, рекламная акция в День города).

Толковый словарь Ушакова
(от латин. reclamo - кричу, восклицаю). 1. только ед. Мероприятия, имеющие целью создать широкую известность чему-н., привлечь потребителей к чему-н. Торговая реклама. Капиталистические предприятия тратят огромные средства на рекламу. || Распространение сведений о ком-чем-н. с целью создания известности, популярности. Талантливый артист не нуждается в рекламе. Устроить рекламу книге. 2. Объявление, плакат, содержащие сведения о чем-н. для потребителя. Световая реклама. Художественная реклама. Отдел реклам (объявлений) в журнале.

как ни крути - все равно сказать "action" язык не поворачивается

 askandy

link 1.07.2010 11:40 
ЗЫ.
1. Артикль не нужен
2. Если (по контексту) это мероприятие такое, то consider: promotional (advertisement) event

 SirReal moderator

link 1.07.2010 11:41 
Просто promotion - универсально, подойдет в любом случае. Если бы был контекст, можно было бы уточнять.

 argonik

link 1.07.2010 11:48 
advertizing campaign

 SirReal moderator

link 1.07.2010 11:51 
Акция может не быть campaign (хотя скорее всего является), а рекламная акция может не передаваться полностью словом advertizing. У нас рекламными акциями называют все что угодно.

 

You need to be logged in to post in the forum