Subject: Extensions Добрый день, уважаемые коллеги!Подскажите, пожалуйста, как может переводиться слово "extensions" в следующем контексте (описание процедуры испытания КРУЭ напряжением промышленной частоты): In case of extensions when the adjacent parts of the GIS remain energized, the circuit breaker shall be opened to ensure no test voltage is applied across bus DS contact. В случае "распространения", когда смежные детали КРУЭ остаются подключенными к источнику питания, автоматический выключатель должен оставаться открытым для того, чтобы испытательное напряжение не проходило через контакт шины DS. ЗС! |
Может ли это означать "использование удлинителей" |
может остаются подключенными к источнику питания > остаются под напряжением должен оставаться открытым для того, чтобы > должен оставаться разомнкутым, чтобы испытательное напряжение не проходило через контакт шины DS > испытательное напряжение не было приложено к контакту... |
You need to be logged in to post in the forum |