DictionaryForumContacts

Subject: тип руля axle type rudder support used with Simplex rudders nautic.
Всем добрый день. Подскажите, пожалуйста, как перевести axle type rudder support
Пословный перевод "Кронштейн руля осевого типа" звучит сомнительно.

 tumanov

link 16.06.2010 12:21 

 tumanov

link 16.06.2010 12:22 

 Сергей П

link 16.06.2010 13:14 
съемный рудерпост или просто шпиндель - характерный элемент конструкции, присущий рулям типа Симплекс. Выполняется в виде вала.

 su

link 16.06.2010 13:18 
опорный подшипник съемного рудерпоста???

 Сергей П

link 16.06.2010 13:39 
а axle type куда привяжите в таком случае?
съемный рудерпост, кстати, крепится в двух подшипниках - верхнем и нижнем - рули типа Симплекс считаются двухопорными.
Простите за мою туговатость, а слова axle type относятся к rudder или к support?
По комментариям Сергея П я понимаю, что rudder support это съемный рудерпост или шпиндель. Так?

 Сергей П

link 16.06.2010 16:16 
Вы бы привели доп. информацию по этой опоре. Однозначно это определение сложно перевести.
Хорошо, поищу по тексту и выставлю.

 tumanov

link 16.06.2010 19:37 
imho ось к опоре.. подпятнику...
небось на нем штырь на треть высоты пера, а на штырь перо руля содится. Внизу.
Такое может быть видение.

 Сергей П

link 17.06.2010 5:57 
обычно (но не всегда) нижняя часть рудерпоста выполняется в виде штыря или конуса, который и входит в пятку ахтерштевня, а верхний и нижний опорные подшипники ввариваются в перо руля и выполняются в виде стальных стаканов с бронзовыми втулками ... так что если и говорить о штыре, то он является частью рудерпоста, а не корпуса судна ....

 Сергей П

link 17.06.2010 6:07 
да и штырь применительно к рулевому устройству это чаще всего pintle, а axle - ось, вал, шпиндель ...
По прошествии двух недель привожу дополнительную информацию.

Привожу предложение полностью:
For axle type rudder support used with Simplex rudders, see chapter ....
В указанной главе я нашла такой рисунок:

Может быть, это поможет точнее подобрать перевод этого предложения.

Кстати, в верхней части рисунка указана часть под названием palm. Как этот palm будет по-русски?

 su

link 3.07.2010 8:41 
palm я бы назвал вертикальным фланцевым соединением

 vlaad

link 3.07.2010 8:42 
palm- лапа ( мор. )
axle type rudder support used with Simplex rudders, мор. - опора руля напраления осевого типа используется с рулями направления Simplex, ( мор).
For axle type rudder support used with Simplex rudders, see chapter ....- Для опоры руля направления осевого типа используются с рулями направления Simplex, см. рис. (мор.)
ну, по palm я согласно, что это фланец. И мультитран выдает rudder palm, и по рисунку похоже на фланец. А вот по axle type rudder support я не знаю, что писать.

 su

link 3.07.2010 17:35 
то, что показано на рисунке, съемным рудерпостом и можно обозвать

 su

link 3.07.2010 17:36 
http://www.eliteblacksea.com/files/article/70hqtknv1212582759.pdf
может быть полезно, если я раньше не давал эту ссылку

 Сергей П

link 4.07.2010 9:34 
Согласен с su - то, что показано на рисунке и есть съемный рудерпост и palm здесь фланцевое соединение
перевести всю вашу фразу сложно, т.к. не очень понятно что имеет в виду автор под support - сам рудерпост или его опоры?
Я все-таки думаю, что рудерпост ..

 

You need to be logged in to post in the forum