DictionaryForumContacts

 SH2

link 29.06.2005 15:31 
Subject: Spoken languages
Задумался над фразой из резюме. Вернее, это не резюме, а запись в базе персонала (в том числе потенциального). Составляется оно на основании резюме, опыта работы, мифических и прочих факторов.
Так вот:
Spoken languages: none

Что бы это значило?

 Translucid Mushroom

link 29.06.2005 15:39 
По-моему, просто иностранные языки.

 Kate-I

link 29.06.2005 15:42 
владение разговорным языком

 mahatma

link 29.06.2005 15:43 
Видимо, имеется ввиду то, что нет владения ни одним иностранным языком. Хотя такой вариант представляется подозрительно лежащим на поверхности :)

 SH2

link 29.06.2005 15:43 
Эээ. Я видимо, неясно выразился. Я примерно представляю, что значит spoken languages. Но как воспринять слово none в этой графе?

 SH2

link 29.06.2005 15:43 
Да, но это же база по переводчикам. None здесь как-то ну.. Э.. То есть конечно, бывают и такие..

 nephew

link 29.06.2005 15:44 
владение иностранным языком на разговорном уровне ("разговариваю без словаря")

 Translucid Mushroom

link 29.06.2005 15:45 
Не надо воспринимать spoken как указание на то, что язык именно РАЗГОВОРНЫЙ. Разговорный язык - это совсем не spoken :))) Просто - знаешь или нет.

Увидел поправочку Вашу, SH2, так в чем трабл-то? Никакими чукав и не владеет. Если только не появился еще какой-нить новый искусственый язык типа эсперанто или идо, который НОНЕ называется...

 Translucid Mushroom

link 29.06.2005 15:46 
чукав 8))))ЧУКАВ!!!!

 Translucid Mushroom

link 29.06.2005 15:47 
Да блин, всё, значит, хватит.

 nephew

link 29.06.2005 15:49 

 SH2

link 29.06.2005 15:51 
Чукав мне тоже понравилось очень. Со стороны напоминает деепричастие класса "заслышав, отстучав, устав".. А с чуваком тогда всё ясно. Видимо, табличка, что называется "Для служебного пользования", вряд ли такое ему бы публично объявили, хотя я бы, к слову, не затруднился ;-))

 nephew

link 29.06.2005 15:52 
соответственно none значит, что человек занимается только письменным переводом

 Translucid Mushroom

link 29.06.2005 15:53 
Лана, еще тогда чуть-чуть 8)))

Interpreters convert one spoken language into another. И?

 Translucid Mushroom

link 29.06.2005 15:56 
nephew, честно говоря, червь сомнения стал грызть. А как тогда быть с такой штукой -

Spoken Languages: English. Non-Spoken Languages: None

Или все просто и пора действительно удалиться на покой на сегодня?

 Translucid Mushroom

link 29.06.2005 15:58 
Чувак не занимается письменным переводом, так? Ежели так, тады спасибо, еще одну ошибочку собственного восприятия исправил. :-)

 nephew

link 29.06.2005 15:58 
и то - сколько ж можно работать! Среда - это маленькая пятница

 SH2

link 29.06.2005 16:06 
А меня, напротив, понедельник уже третий день изнуряет.

nephew
Статью прочитал с удовольствием, спасибо! Особенно понравилось про Localization. Оказывается, как много всего надо уметь ;-) Горд собой.

По теме:
Теперь вроде понятно. Тоже на меня похоже. За устный перевод ни под каким видом не возьмусь, ибо Russian у меня никак не spoken, к сожалению..

 ms801

link 29.06.2005 16:31 
It is not rare in U.S. companies to ask prospective employees about their foreign language abilities even when their prospective employment does not call for such abilities per se. Some HR forms go into details and ask to what extent you speak one or another language. So you could see fields like "Spoken languages," "Written languages," etc. IMO this refers to foregin languages because when they ask you about your native language, the questions usually refers to "writing skills" or "reasoning ability."

 nephew

link 29.06.2005 21:59 
старый анекдот: "Из анекты: Владение иностранным языком. - Разговариваю со словарем. Больше не с кем".

 V

link 30.06.2005 13:04 
Из анкеты бывшего бандеровца:
В графе "Гражданская профессия" -

- " Пулемётчик"

 

You need to be logged in to post in the forum