Subject: to have learning down to a science Фирма Х рассказывает том, как у нее проходит обучение персонала, тренинги и т.п. Далее идет такая фраза:At X, we do not just have learning down to a science. А потом, сраза за этим: "We literally wrote the book on it". И затем зассказываетяс об этой книге - в каком году вышла, как называется, чему посвящена, как они "зажгли искру жажды знаний" у сотрудников и т.п. Вопрос: как же перевести "We do not just have learning down to a science", учитывая весь контекст? (Вариант "В нашей фирме обучение - это не просто наука" - а это единственное, что приходит мне в голову - как-то противоречит смыслу...) |
|
link 14.06.2010 9:19 |
down to - вплоть до мельчайших деталей - может быть отсюда танцевать? |
мы не сводим обучение к овладению мастерством. Кста, а чем фирма занимается? |
|
link 14.06.2010 9:36 |
я бы сказала "мы не просто предлагаем обучение на научном уровне". кстати, а что там дальше? когда говорят "not just", предполагается, что должно быть что-то еще круче |
... мы не тока сумели подвести под обучение персонала научную основу ...мы фактически написали об этом целый талмуд .... |
|
link 14.06.2010 9:57 |
а, пардон, не увидела |
Спасибо всем, особенно 123! |
**научную основу** не сильно ли? Может, "теоретическую основу"? Так чем все-таки фирма занимается? |
You need to be logged in to post in the forum |