DictionaryForumContacts

 maricom

link 11.06.2010 14:33 
Subject: to enhance the value of customer relationships
Our clients will look to you to help them create a superior experience for their customers and enhance the value of their customer relationships by combining knowledge with the latest tools and technologies.

Наши клиенты будут ожидать от вас помощи в разработке услуг высочайшего уровня для своих заказчиков и создании ???, сочетая имеющиеся знания с новейшими инструментами и технологиями.

Подскажите, как здесь перевести "to enhance the value of customer relationships"?

Спасибо!

 victoriska

link 11.06.2010 14:36 
повышении ценности их отношений с клиентами
имхо

 Franky

link 11.06.2010 14:46 
деепричастный оборот неправильно употреблен: клиенты будут ожидать, сочетая?

например:
Наши клиенты будут рассчитывать на вашу помощь в деле формирования непревзойденного качества обслуживания и оптимизации режима взаимодействия с собственной клиентской базой путем сочетания знаний с новейшими инструментами и технологиями.

сабж может значить что угодно, его перевод зависит от темы вашего текста. с учетом latest tools and technologies я подумал, что речь идет о том, о чем я написал :)

 maricom

link 11.06.2010 15:33 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum