DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 8.06.2010 9:45 
Subject: ОФФ: неужели так теперь говорят?
Переводил тут переписку, наткнулся на такие фразы:

Терминирование UTP кабелей на патч-панеле.
конференц комната
… [установка лотка] на потолке и за кабинетом.

Для меня это звучит ужасно, есть ведь "концевая заделка" "коммутационная панель" (женский род!), "шкаф"... Стал сомневаться, не отстал ли я от жизни))))

 CCK

link 8.06.2010 9:52 
Мда, странно что там не написали "инсталяция трея на силинге"...
А вообще, когда уроды доберутся до русских предлогов, русскому языку настанет капец (до междометий уже добрались - вау! упс!).
Ужас, ужас...

 Karabas

link 8.06.2010 10:17 
Я вот слышала, что во Франции едва ли не президентским указом введён запрет на кальки с английских слов.

 axpamen

link 8.06.2010 10:41 
во Франции со времен Ришелье академия фр языка блюдет его чистоту, в отличие от этой страны.

 d.

link 8.06.2010 11:20 
в отличие от этой страны
бля, и вот не стыдно?

 Монги

link 8.06.2010 11:25 
d.

А чего стыдиться-то???

"Эта страна - моя родина"

Правда - не понимаю.

 cyrill

link 8.06.2010 11:29 
Так наверное англы и саксы рассуждали после 1066 года - ну все, криндец языку.

 Lonely Knight

link 8.06.2010 11:45 
Да, change always is..., как говаривала провидица в "Матрице"...

А на страну нечего пенять. Это моя страна, и я ей горжусь. Другое дело, что государство у нас может быть так себе))) и отдельные безграмотные индивиды, которые "терминируют" кабели...

Перечитывал ранние повести Стругацких (описывается будущее конца 20 века), ну и заодно критику тех лет (60-е годы). Был там некто Ю.Горбунов со статьей "Неужели так будут говорить люди будущего?" и несколько единомышленников.

В тему - с баш.орг цитата:

-----
Послушайте, как говорят герои повести: "- Не ори на нее, козел! - гаркнул атмосферный физик Потапов".
"- Лопать захочет - придет".
"Ерунду порет Грегуар..."
"Они очень любили друг друга и сиганули туда полюбоваться на звезды..."
"У него такая особая морда".
Герои называют друг друга "извергами", "бездельниками", "слепыми филинами", "трепачами", "мальками"...

"Подите к черту!", "Вон! Лоботрясы!", "Кабак! Бедлам!"
-----
Знал бы Ю.Горбунов, что люди будущего будут говорить "Йа креведко", "Убей себя апстену с разбегу", "Выпей йаду",... [ЦЕНЗУРА]

Будем грамотными, несмотря ни на что!

 axpamen

link 8.06.2010 11:46 
стыдно, но это не моя страна((( моя страна прекратила существование в 1991.

 Lonely Knight

link 8.06.2010 11:47 
ой, малость не попал... цитата начинается с "Перечитывал ранние повести..." )))

 axpamen

link 8.06.2010 11:51 
хотелось бы, чтобы частное мнение не вызвало холивара)))

 Lonely Knight

link 8.06.2010 11:52 
Нет холивару!!! Да будет пис! )))))

 Монги

link 8.06.2010 11:56 
.... Вспомнилось, как в Москву приезжал Майкл Джексон (где-то в середине 90-х).

Вся столица была обвешана афишами:

(крупными буквами)
МАЙКЛ ДЖЕКСОН

(малюсенькими такими)
в шоу-программе

(самыми крупными)
PEACE DUKE

...

читалось просто замечательно...

 Yippie

link 8.06.2010 12:08 
Это не "теперь так говорят". Это давно так говорят.
МТ полон таких слов. Вот пример: был раньше в кино подбор актеров, а в театре - распределение ролей. (Именно так а не наоборот!) Сделал какой-то умник короткое "русское" слово: кастинг. Теперь в МТ есть и "casting -распределение ролей", и "кастинг - audition".

 Redni

link 8.06.2010 12:17 
а что не так с этой страной в области языка или культуры? Вы думаете у других лучше? Во Франции небольшой холивар был в 2007 г. из-за якобы смерти французской культуры. В Великобритании периодически говорят о непонятном направлении в эволюции языка. Да какую страну не возьми - везде одно и то же.

Имеете то, что имеете.

 Karabas

link 8.06.2010 12:25 
Возвращаясь к началу дискуссии: Помнится когда-то в институте преподаватель лингвистики говорил нам, что если, говоря о своей стране, англоговорящий человек употребляет выражение "this country", оно носит уничижительный характер и означает, что сей гражданин не одобряет, скажем, действий парламента или правительства "этой страны".

От комментариев воздержусь.

 PicaPica

link 8.06.2010 14:22 
Ко всему привыкнем.

...Мне физически больно слышать изуродованные русские слова: "учеба" вместо "ученье"; "захоронение" вместо "похороны"; "глажка" вместо "глажение"; "зачитать" вместо "прочитать" или "прочесть". Люди, которые так говорят, -- это убийцы великого, могучего, правдивого и свободного русского языка, того языка, на котором так чисто, с такой любовью к его живому звучанию говорил и писал Ленин.

Борис Лавренев, Автобиография, 1957 г.

 cyrill

link 8.06.2010 14:27 
как-то 4 года назад в Питере в метро смотрю на рекламу и думаю: ну совсем уже - хорошее русское слово кассета заменили на рабский перевод "картриджи"

 johnson12

link 8.06.2010 14:34 
а один мой друг убивается, что теперь везде говорят и пишут "боулинг". Он искренне негодует по этому поводу. Ведь есть же старый добрый, исконно русский "кегельбан".

 Margootje

link 8.06.2010 14:38 
johnson12,
я раз так сказала, так меня засмеяла рядом стоящая молодежь!
А братец мой сказал, что я убогая, потому что говорю не "ластик", а "стерка")))

 10-4

link 8.06.2010 14:41 
Вообще-то в уродовании русского языка 99% вины плохих переводчиков (так было во все времена, сейчас -- особенно). Куда ни кинь -- везде идиотская калька с иностранного или полное перевирание давно известных истин...

Где-то читал, что в английском языке 2 миллиона слов, из которых 1 миллион -- технические термины. Вот переводчики, слабо знающие родной язык (в котором всего-то около 300 тыс. слов), и применяют кальки, чтобы отличить одно от другого.

 _Ann_

link 8.06.2010 14:44 
его б исковеркал я только за то, что им (!) разговаривал Ленин :)

 tumanov

link 8.06.2010 14:44 
Ведь есть же старый добрый, исконно русский "кегельбан".

Я-я, фон Кемска волост!

:0))

 Serge1985

link 8.06.2010 14:49 
johnson12
*старый добрый, исконно русский "Kegelbahn".*
5 баллов!

 SvTr

link 8.06.2010 14:52 
1.доообрый вечер)))
2. как фр. переводчик и житель Фр. хочу вам сказать, что, конечно, фр. академия без конца создает какие-то списки безумных терминов а ля франсэз. Но специалисты предпочитают понятные всем кальки с английского. а детища фр. академии так и остаются безжизненными языковыми единицами, ибо оторваны от реальности.
3."эта страна" - так и только так товарищ Познер называет Россию, а он-то известный патриот)))))))

 johnson12

link 8.06.2010 14:54 
Серж, я в курсе, как пишется кегельбан на немецком :)
И даже тот самый друг в курсе. Но все равно ему это как-то роднее, ближе как-то. Хотя и не немец вроде... Вот и противится он боулингу этому заморскому.

 SvTr

link 8.06.2010 14:54 
4. однажды надо мной посмеялись, когда я сказала "смалодушничала")))))

 johnson12

link 8.06.2010 14:56 
SvTr

видимо это поняли как "смолодушничала" :)
типа "провела время с молодым" =)

 SvTr

link 8.06.2010 14:59 
бу-га-га.

 Serge1985

link 8.06.2010 15:01 
johnson12
ок... то есть, да будет наш родной "кегельбан"! )))

 SvTr

link 8.06.2010 15:02 
ССК, "бу-га-га" - это междометие, до которого уже "добрались"?

 D-50

link 8.06.2010 16:21 
выражение "this country", оно носит уничижительный характер

Соврал этот преподаватель. И Тэтчер, и Мейджор и Блейр, а также Ее Величество в своих речах говорили "this country" (кстати, меня это вначале тоже удивляло). У Брауна стало местами проскакивать "our country" (и это меня уже тоже удивило), Камерон в речах говорит "this country". Ничего уничижительного. Послушайте речи американских президентов. Тоже this...not our...в основном.

 tumanov

link 8.06.2010 16:27 
А я помню, как в восьмом классе учительница не заставила нас выучить, но сообщила ученикам, что «в нашей стране» по-английски англичане говорят «in this country»-

 Alexander Oshis moderator

link 8.06.2010 16:29 
А нас, кроме того, учили, что "Our country" звучит напыщенно ))

 axpamen

link 8.06.2010 17:20 
2SvTr
То есть французами не используется слова, например, l'ordinateur?

 Denisska

link 8.06.2010 17:36 
2 axpamen
Используется. Как мне объясняли французы, ordinateur и computeur - это две разные "машины" для разных задач.

Ну, и потом, если слово computeur разложить фонетически, то получается, мягко говоря, не очень красиво (con + pute).

 SvTr

link 8.06.2010 21:40 
акспамен, "ординатором" пользуются, но "ординатор" - это исключение скорее; академия придумывает кучу терминов (не удивлюсь, если их кол-во исчисляется тысячами ) для всех областей знания, публикует списки слов и рекомендует их употребление. Ну, а на предприятиях люди пытаются изъясняться так, чтоб их понимали, а не при помощи абсолютно искусственных уродцев

 snusmumric

link 8.06.2010 22:15 
Насколько я помню, про свою страну, в которой живешь, правильнее говорить this country, а не our country...

 nephew

link 8.06.2010 23:18 
от контекста зависит, иногда нужно сказать именно что our country

 nephew

link 8.06.2010 23:22 
Gekko: The richest one percent of this country owns half our country's wealth, five trillion dollars. Wall Street

 axpamen

link 9.06.2010 4:20 
2SvTr
Вам, конечно, видней. Но судя по той же en ligne www.leMonde.fr англицизмов гораздо меньше. Я не говорю, что их появление "плохо", я говорю, что должна быть политическая воля руководства сохранять национальное достояние.

 cyrill

link 9.06.2010 4:56 
вы серьезно считаете, что руководство, какое бы оно ни было, в состоянии регулировать язык? Как далеко может идти вера в способности руководства...

 Serge1985

link 9.06.2010 6:36 
"The richest one percent of this country owns half our country's wealth, five trillion dollars. Wall Street"

Вот кого в эпоху глобального кризиса надо раскулачивать ))

 Barn

link 9.06.2010 6:46 
"cyrill
9.06.2010 7:56 link

вы серьезно считаете, что руководство, какое бы оно ни было, в состоянии регулировать язык?"
Ну в Исландии же вроде получается)))

 uar

link 9.06.2010 7:42 
Я вам одну умную мысль скажу, только вы не обижайтесь.

Настоящая грамотность - это умение передавать информацию наиболее подходящим для данного контекста/случая/ситуации/среды способом.

Пусть кто-то терминирует за кабинетом, и сообщает об этом такому же челу как он. Это не портит язык (а может и обогащает?). Только без перегибов, пожалуйста.

 _Ann_

link 9.06.2010 7:57 
uar +1
да, всегда хорошо, когда без фанатизьма

 SvTr

link 9.06.2010 8:43 
axpamen,
у хорошего русского журналиста тоже будет приличный текст
я к тому, что, по-моему, язык - явление стихийное, и сверху им особенно не поуправляешь....

 

You need to be logged in to post in the forum