|
link 5.06.2010 15:07 |
Subject: Правильно перевести Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом. Я английский знаю по песням и этикеткам, сейчас получила вот такое письмо, и никак не могу разобраться, мне предлагают 50% скидки от 350 долларов или 350 долларов - это уже цена с учетом 50% скидки.Обращалась за помощью к онлайн-переводчикам - только еще больше запуталась. Буду невероятно признательна всем, кто сможет помочь. Текс письма: |
Уважаемая nobodyknowsyou, разговоры про скидки обычно ведутся для запудривания. Смотрите в окончательные цифры. US$ 350 вам преподносят как подарок после скидок. Чтобы убедиться, поищите их published rate. Больше контекста не помешало бы для ясности. |
|
link 5.06.2010 16:01 |
Вообще, у них на сайте предложение по 350 долларов в сутки. И висит предложение на скидку 50% через резервирование по электронной почте. Я спросила у них, какой номер они мне предоставят по этой акции, и в какую сумме мне обойдется пребывание в этот период. Они ответили вот так расплывчато. С одной стороны, вроде, Special Rate - видимо, цена предложения. С другой - не могут же они нам предлагать полную цену под видом 50%, отель существует, мы там останавливались. А в письме больше ничего нет относительно цены. Есть условие резервирования, и радость по поводу нашего решения снова у них остановиться. Я им утром отправила просьбу уточнить точную сумму счета за период, они молчат. А мне надо определяться, продолжать с ними переписку, или искать отель дальше. Цена в 350 долларов меня не очень устраивает. |
Вы правы, конкретные цифры - лучшее противотуманное средство. ) |
|
link 5.06.2010 16:18 |
Буду ждать их ответ, и смотреть другие отели. Все-таки скидка в 50% весьма заманчива %) |
You need to be logged in to post in the forum |