DictionaryForumContacts

 Winona

link 28.05.2010 23:54 
Subject: u. of i.
совсем уже замучилась, в фактуре ячейка из таблицы называется u. of i. (по фр. продублировано как u. de d.) в ячейке написано Each. остальные ячейки - destination code, invoice number, quantity, unit price, total item cost. Что это за U. of I., не могу нигде найти, ничего в голову не приходит =(

помогите, пожалуйста!

 Aiduza

link 29.05.2010 0:03 
в приведенном контексте явно напрашивается unit of measurement (единица измерения), в то время как each означает "шт." (штука).

 Winona

link 29.05.2010 0:13 
сокращение от Unit of Measurement, это было бы UoM, я думаю. хотя, Ваш вариант бы действительно хорошо подошел, спасибо

 Aiduza

link 29.05.2010 0:16 
возможно, авторы имели в виду unit of item, но так приличные англоговорящие не выражаются! :)

 Oo

link 29.05.2010 0:17 
Units of items? в смысле measurement units of items - единицы измерения позиций фактуры?

 Winona

link 29.05.2010 0:24 
Я тоже поначалу думала так написать, но не нашла в гугле ни одного совпадения =((( как же я не люблю переводить сокращения, особенно не общепринятые ***плачет и топает ногами***

 Winona

link 29.05.2010 0:31 
придется писать единица измерения. покопалась в требованиях к оформлению инвойсов - везде между количеством и ценой идет единица измерения. мне просто интересно, что же это за такая I.

 Sjoe! moderator

link 29.05.2010 10:51 
inventory. По-французски - unité de détail. Не совсем точно, но с Canucks станется. Unit of inventory - это unité de stock, в то время как unité de détail - retail unit.

 Winona

link 29.05.2010 11:03 
спасибо большое! теперь понятно, что это за страшная 'I' :)

 

You need to be logged in to post in the forum