DictionaryForumContacts

 ponka_lk

link 28.05.2010 11:10 
Subject: sting train services - может я конечно неправильно слышу...
выполняю перевод данного ролика
http://www.youtube.com/watch?v=1hgBXcBo7w8

может быть кто поможето перевести буквально второе предложение. Я слышу "sting" в нем.
So it’s just phase of the project to restore ???sting??? train services.

буду благодарна.

 x-z

link 28.05.2010 11:19 
Steam - от слова 'пар'.

 ponka_lk

link 28.05.2010 11:25 
thanks

 ponka_lk

link 28.05.2010 15:51 
а может мне еще кто-нибудь подсказать о чем говорит дедуля в начале третьей минуты??? плиииииииззз
я уже раз двести послушала. отчаялась.

 Shumov

link 28.05.2010 16:01 
в начале третьей минуты никаких дедуль нет. есть прораб в оранжевой жилетке.

 ponka_lk

link 28.05.2010 16:04 
2.07
это начало третьей минуты.
мужчина в оранжевой желетке в начале четвёртой минуты......

 ponka_lk

link 28.05.2010 16:06 
а после девушка говорит, что этот Бернард получил mbe.... короче я вообще не понимаю к чему этот дед и что он получил =(

 sledopyt

link 28.05.2010 16:19 
... a hundred year-old founder member of the Bluebell Railway Burnet Holden.
B. Holden:
It should open in a two-year's time, so i would be over 102 ... but one mustn't preassume that, anyway ... but let's hope i'm on the first train.

 ponka_lk

link 28.05.2010 16:23 
о май гад! Вы просто мой спаситель!)))
спасибо!

 Shumov

link 28.05.2010 17:30 
**к чему этот дед и что он получил** =( он получил МВЕ for his services to railway preservation

http://en.wikipedia.org/wiki/Member_of_the_Order_of_the_British_Empire

 

You need to be logged in to post in the forum