DictionaryForumContacts

 Kahale

link 28.06.2005 11:32 
Subject: default transfer notice
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:The Defaulting Shareholder shall be deemed to give a transfer notice (default transfer notice)

Заранее спасибо

 Kate-I

link 28.06.2005 11:42 
default transfer notice - уведомление о невыполнении обязательств по передаче акций - ИМХО

 Kahale

link 28.06.2005 12:23 
Спасибо, а начало предложения? Будет считаться, что Акционеру, не выполнившему обязательств, передали такое- то уведомление....

 Лилу

link 28.06.2005 13:41 
Нет, наоборот, считается, что такой Акционер сам выдал/направил Уведомление о намерении совершить передачу акций (которое при определенных обстоятельствах, в вашем случае, вероятно при определенных нарушениях условий, считается автоматически направленным)

 V

link 29.06.2005 13:06 
да, допустил дефолт - изволь автоматом оформить передаточное распоряжение

И... "бай-бай, Калифорния" (с) :-)

 

You need to be logged in to post in the forum