Subject: prompt release cases before tribunal Prompt release cases before the International Tribunal for the Law of the SeaНазвание статьи. В статье рассказывается о том, какая замечательная Конвенция по морскому праву 1982 года существует на свете. Не могу сообразить, как перевести вышеуказанное название. Спасибо. |
буду хныкать :) |
ну чё вы... а? |
Тари, ну вроде как нет у нас спецов по морскому праву, да и без контекста - никак! Могу предположить ... не, лучше не буду позориться... сорри |
Whether the vessel Monte Confurco fished or did not fish in the exclusive economic zone of the Kerguelen, or whether it caught the whole or only part of the amount of fish seized in the arrest by the French authorities, those facts are immaterial and irrelevant to the prompt release procedure before this Tribunal which should only be concerned with the determination of what a reasonable bond should be. надеюсь, наведет на правильную мысль. Это у Вас, видимо, "рассмотрение каких-то исков в Международном морском трибунале" |
в статье именно об этом речь и идет, катюш, но я все равно не понимаю, что такое prompt release |
Тари, надо заглядывать в Мультитран, вставляя куски предложения. :) Случаи незамедлительного освобождения судна и его экипажа... |
Это могут быть случаи немедленного\незамедлительного освобождения (судна и экипажа) до международного трибунала по морскому праву? |
Хех, энрастрыч, наше Вам с кисточкой. :) |
Правда, пока не понятно, что означает предлог before - то ли это освобождение ДО рассмотрения дела Международным трибуналом по морскому праву (тоже в Мультитране есть), то ли это и есть рассмотрение трибуналом представленного (ПЕРЕД его очи) ему дела. Учитывая, что трибунал этот, скорее всего, собирается не каждый день, надо думать, что речь идет об освобождении ДО рассмотрения... и т.д. Случаи незамедлительного освобождения судна и его экипажа до рассмотрения дела Международным трибуналом по морскому праву. Я не морской лоер, но для хныкающей Тари чего-нибудь придумать постараюсь :). |
может речь идет об освобождении из-под ареста судна? Может, "рассмотрение Международным морским трибуналом срочных исков об освобождении из-под ареста судов"? |
Гель, и Вы услышали хнык-хнык из Казахстана? :) |
че гадать - шуршание по нету помогает. |
Услышал? Да не, скорее почувствовал. :) |
спасибо, вы все замечательные! |
Почитал я нашуршанное :) Kate-I и понял, что мы с Гелем пролетели. Что делать, технари-с :(. Кэйт правильно предложила - это заявления о немедленном освобождении судов и их экипажей, рассмотренные в Международном трибунале по морскому праву. |
Ну, с первой-то частью попали вроде... Хоть что-то... |
спасибо enrustra ) |
Резюме получилось следующее: Дела о немедленном освобождении в Международном трибунале по морскому праву. Еще раз спасибо всем, особенно Катюше. |
You need to be logged in to post in the forum |