DictionaryForumContacts

 Tarion

link 28.06.2005 9:48 
Subject: prompt release cases before tribunal
Prompt release cases before the International Tribunal for the Law of the Sea

Название статьи. В статье рассказывается о том, какая замечательная Конвенция по морскому праву 1982 года существует на свете.

Не могу сообразить, как перевести вышеуказанное название.

Спасибо.
Ваша Тари

 Tarion

link 28.06.2005 10:08 
буду хныкать :)

 Tarion

link 28.06.2005 10:24 
ну чё вы... а?

 Рудут

link 28.06.2005 10:29 
Тари, ну вроде как нет у нас спецов по морскому праву, да и без контекста - никак! Могу предположить ... не, лучше не буду позориться... сорри

 Kate-I

link 28.06.2005 11:01 
Whether the vessel Monte Confurco fished or did not fish in the exclusive economic zone of the Kerguelen, or whether it caught the whole or only part of the amount of fish seized in the arrest by the French authorities, those facts are immaterial and irrelevant to the prompt release procedure before this Tribunal which should only be concerned with the determination of what a reasonable bond should be.

надеюсь, наведет на правильную мысль. Это у Вас, видимо, "рассмотрение каких-то исков в Международном морском трибунале"

 Tarion

link 28.06.2005 11:17 
в статье именно об этом речь и идет, катюш, но я все равно не понимаю, что такое prompt release

 enrustra

link 28.06.2005 11:24 
Тари, надо заглядывать в Мультитран, вставляя куски предложения. :)

Случаи незамедлительного освобождения судна и его экипажа...

 gel

link 28.06.2005 11:25 
Это могут быть случаи немедленного\незамедлительного освобождения (судна и экипажа) до международного трибунала по морскому праву?

 gel

link 28.06.2005 11:26 
Хех, энрастрыч, наше Вам с кисточкой. :)

 enrustra

link 28.06.2005 11:29 
Правда, пока не понятно, что означает предлог before - то ли это освобождение ДО рассмотрения дела Международным трибуналом по морскому праву (тоже в Мультитране есть), то ли это и есть рассмотрение трибуналом представленного (ПЕРЕД его очи) ему дела.
Учитывая, что трибунал этот, скорее всего, собирается не каждый день, надо думать, что речь идет об освобождении ДО рассмотрения... и т.д.

Случаи незамедлительного освобождения судна и его экипажа до рассмотрения дела Международным трибуналом по морскому праву.

Я не морской лоер, но для хныкающей Тари чего-нибудь придумать постараюсь :).

 Kate-I

link 28.06.2005 11:32 
может речь идет об освобождении из-под ареста судна? Может, "рассмотрение Международным морским трибуналом срочных исков об освобождении из-под ареста судов"?

 Kate-I

link 28.06.2005 11:33 

 enrustra

link 28.06.2005 11:33 
Гель, и Вы услышали хнык-хнык из Казахстана? :)

 Kate-I

link 28.06.2005 11:34 
че гадать - шуршание по нету помогает.

 gel

link 28.06.2005 11:41 
Услышал? Да не, скорее почувствовал. :)

 Tarion

link 28.06.2005 11:47 
спасибо, вы все замечательные!

 enrustra

link 28.06.2005 11:49 
Почитал я нашуршанное :) Kate-I и понял, что мы с Гелем пролетели. Что делать, технари-с :(. Кэйт правильно предложила - это заявления о немедленном освобождении судов и их экипажей, рассмотренные в Международном трибунале по морскому праву.

 gel

link 28.06.2005 11:57 
Ну, с первой-то частью попали вроде... Хоть что-то...

 Kate-I

link 28.06.2005 12:02 
спасибо enrustra )

 Tarion

link 29.06.2005 5:07 
Резюме получилось следующее:
Дела о немедленном освобождении в Международном трибунале по морскому праву.
Еще раз спасибо всем, особенно Катюше.

 

You need to be logged in to post in the forum