DictionaryForumContacts

 бобр

link 20.05.2010 11:50 
Subject: доукомлектация avia.
Пожалуйста, помогите перевести.<доукомплектация >Слово встречается в следующем контексте:< название договора " Договор на покупку и доукомплектацию самолета. Под доукомплектацией понимается "Приобрести необходимые агрегаты, запасные части и расходные материалы для полной укомплектации самолета"" мои варианты full equipping, completing the set of the aircraft не очень нравятся>Заранее спасибо

 Lonely Knight

link 20.05.2010 12:45 
в судостроении есть термин дооснащение с аналогичным значением. переводится outfitting

 бобр

link 20.05.2010 13:18 
Lonely Knight , спасибо большое!

 tumanov

link 20.05.2010 15:39 
Ну, если речь идет о «достройке» самолета, то, пожалуй, верное слово.

 

You need to be logged in to post in the forum