DictionaryForumContacts

 alady

link 19.05.2010 14:03 
Subject: OFF: giving attitude!
Читаю форум... грустно становиться...Часто диалог граммотных вроде специалистов-профессионалов превращается в мерзкую перепалку. Кроме того, постоянный переход на личности, критика не перевода, а мелкие издевки, придирки к опечаткам, укоры, которые не знают пределов. Все имеет место быть.При том, что половина форумчан не считают нужным ставить знаки препитания, каждый уверен, что именно он знает лучше, его опыт больше, и спорить с ним категорически не стоит. К счастью, люди, занимающие переводом, с которыми мне когда-либо приходилось работать, являются профессионалами, заслужившими в своем деле уважение, и которые никогда, имея колоссальный опыт перевода, не позволят себе комментарии, которые частенько приходится читать здесь. Грубость, занудство и заносчивость не являются спутниками профессионального переводчика, на звание которго претендуют или пытаются претендовать многие Выразив свое негативное мнение по отношению к личности (повторяю - к ЛИЧНОСТИ) другого, вы не заслужите уважения к себе, Мое замечание не распространяется на всех участников форума! Многих я безмерно уважаю, не будучи знокома лично, за оригинальные и точные варианты, за творческий подход к любимому делу, за участие, за позитив, за обсуждение поставленных задач, а не аскера. Но те, кто замечал за собой выше перечисленные негативные особенности, пожалуйста, будьте дружелюбнее к людям. Иначе оценить пользу форума не представляется возможным!

 Supa Traslata

link 19.05.2010 14:08 
>>грустно становиться>>
Дальше даже читать не стал.

 Serge1985

link 19.05.2010 14:12 
ну... ща начнеццо )))

 DpoH

link 19.05.2010 14:14 
>>При том, что половина форумчан не считают нужным ставить знаки препитания>>
Часто(зпт) диалог граммотных(зпт) вроде(зпт) специалистов

 alady

link 19.05.2010 14:15 
Вот о чем я и говорю!
После "часто" зпт не ставится!

 Serge1985

link 19.05.2010 14:16 
"граММотных"

 Olya X

link 19.05.2010 14:18 
Вы знаете, в нашем форуме что-то есть... такое от советского тренерства, дающего самые лучшие результаты - такое было у нашей фонетички - она орала на нас, но так болела за дело, что фонетика у нас была лучшей на потоке - а грамматику преподавал знаменитый синхронист, ему было наплевать на нас, он должен был убегать синхронить - поэтому грамматика у нас была фиговая - поэтому я предпочитаю форум такой - наорут, по матушке пошлют, но помогут - ПО - МО - ГУТ. Причем без подписки - бесплатно.

 nephew

link 19.05.2010 14:19 
люди с менталитетом корректоров редко бывают хорошими переводчиками (жизненное наблюдение)

 DpoH

link 19.05.2010 14:20 
>>Вот(зпт) о чЁм я>>

 nephew

link 19.05.2010 14:22 
а любовь к "ё" - вообще путевка к психоаналитику :)

 alady

link 19.05.2010 14:24 
опечатки случаются у всех, но обсуждаем мы перевод! в этом смысл форума!если вас не устраивает, как поставлена задача, тон высказывания, никто не просит вас на нее отвечать! ваше мнение интересно только в отношении перевода! если вы не готовы его предложить, то любое другое мнение, о котором вас не спрашивали, не стоит высказывать!

 DpoH

link 19.05.2010 14:24 
путЁвка !!!

 Serge1985

link 19.05.2010 14:25 
alady
Давайте жить дружно! (с) )))

 alady

link 19.05.2010 14:30 
Serge1985,
этого мне и хочется!
толерантности, взаимного уважения и внимания на перевод!

 Redni

link 19.05.2010 14:30 
"При том, что половина" - сплошные ошибки =))

На самом деле Olya X все правильно сказала.
И у nephew последняя ремарка тоже супер!

 eu_br

link 19.05.2010 14:32 
а я поддерживаю alady...

смысла у форума нет, про модерацию лучше молчать, про "профессионалов" - тем более, но giving attitude - это правильно...

 Susan79

link 19.05.2010 14:33 
Like Serge1985 said, "ну... ща начнеццо"!

alady (or is it "a lady"?), if you just ignore them, your "life" here will be 90,000% more pleasant. Don't let them get you in a tizzy, and get on with your dizzy!

 Serge1985

link 19.05.2010 14:37 
alady
"толерантности, взаимного уважения и внимания на перевод!"
Простите за некорректность... а сколько Вам лет?

PS
Вот мне почти 25, пришел на форум чуть более (чем полностью) 2 лет назад... тож недоумевал поначалу... потом привык к стилю МТ...напялил маску... но в в глубине души (честно-честно) продолжаю руководствоваться высокими идеалами толерантности, взаимного уважения, а также свободы, равенства и братства... и предлагаю незамедлительно заключить пакт о ненападении ))))

 Surefire

link 19.05.2010 14:38 
alady

Простите, Ваш родной язык русский?
Я не в плане критики, просто хочу для себя уяснить...

nephew
В России не всё так просто. Как же быть с паспортами, документами на собственность и т.д.? Там ведь достаточно разницы в одну букву (-ев, -ёв, -цин, -цын), и замучаешься доказывать, что ты не верблюд.

† Thread closed by moderator †