DictionaryForumContacts

 interp30

link 19.05.2010 12:26 
Subject: давальческий газ
помогите, пожалуйста, перевести
давальческий газ
в предложении:
Полученный газ будет использоваться после доочистки как давальческий при получении теплоэнергии для Вашего предприятия.
Gas produced will be used after post-treatment as ....... gas when providing your factory with heat energy.

 olga.ok22

link 19.05.2010 12:39 
consider: давальческая нефть - processing oil

 interp30

link 19.05.2010 12:46 
так можно написать? или это не давальческий?
customer-supplied gas
Gas produced will be used after post-treatment as customer-supplied gas when providing your factory with heat energy.

 olga.ok22

link 19.05.2010 12:52 
давальческий - это который отдается на переработку/очистку и возвращается владельцу, который является его собственником и имеет право его и продукты из него продать или поступить на свое усмотрение.
processing oil/gas это общепринятый термин в нефтепереработке

 CCK

link 19.05.2010 13:57 
give-and-take gas (or crude or anything)

 olga.ok22

link 19.05.2010 17:59 
to interp30:
Gas produced will be used after post-treatment as processing gas to produce heat energy for your plant.

Сразу извиняюсь на два produce, всё остальное рекомендую настоятельно:))

 felog

link 19.05.2010 20:04 
just consider:
The resultant gas will be used after post-treatment on a toll basis to generate/produce/supply heat for your plant.

 

You need to be logged in to post in the forum