Subject: Draft (Loaded) Ml Water nautic. Could you pleas help me to translate this.It's from VESSEL description.Only Draft (Loaded) and Ml Water Description: Many thanks in advance |
Осадка в грузу про "Ml Water" не знаю |
спасибо su |
main line water (may be for firefighting)? |
Это у вас вообще то буровое судно что ли? Растворы, базовые УВ, барит, бентонит, цемент. Mainline water тогда подойдет, только не для пожаротушения, а для технических нужд. Но, ИМХО. Я бы написал "техническая вода" и баста. |
Спасибо большое )) |
You need to be logged in to post in the forum |