DictionaryForumContacts

 Natuli

link 13.05.2010 18:57 
Subject: neither interfere with nor replace the normal visit frequency pharm.
Since the purpose of the trial is to assess clinically important outcomes,
the trial visit frequency should neither interfere with nor replace the normal visit frequency praxis for subjects with type 2 diabetes, as judged by the Investigator and according to local health plans.
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "neither interfere with nor replace the normal visit frequency"
В связи с тем, что целью исследования является оценка клинически важных исходов, частота визитов не должна накладываться или замещать частоту визитов принятую для пациентов с сахарным диабетом 2 типа, согласно решению исследователя и местной программе медицинского страхования

 tumanov

link 13.05.2010 20:11 
imho
больным такой-то болезнью не следует смешивать посещения врача по программе испытаний [лекарственного препарата] и регулярные посещения [постоянного лечащего] врача

 tumanov

link 13.05.2010 20:13 
Ну и для чистоты пропущенное мною «… не следует ни смешивать … , ни подменять …»

 Dimpassy

link 14.05.2010 3:24 
визиты в рамках исследования не должны влиять на режим посещений постоянно наблюдающего врача

 Natuli

link 14.05.2010 5:03 
спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum