Subject: day in life of Пожалуйста, помогите перевести.DILO (day in life of) Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
больше контекста! пока что могу предложить только "распорядок дня" или "суточный план работ". |
Option: провести день "в поле" с т.е. сесть несчастному водителю на хвост и таскаться с ним везде и всюду, пытаясь понять его работу |
Валькирия: Ваш вариант ближе к истине. interp30: "...a day in THE life of..." |
есть такое понятие, как фотография рабочего времени/дня http://www.profiz.ru/se/6_04/909/ http://blanker.ru/doc/photo-work-day |
жуть какая... назад в рабство, блин :( |
кошмар. nanny state, нормировщики на лесоповале, what else? :) |
А чего такого-то? приходилось переводить и самофотографии - для выяснения квалификации человека (с целью начисления немецкой пенсии) он подробно описывал, что приходилось делать в течение дня/недели/ месяца. Ничего страшного :-) |
ну да, сначала рабочий день фотографируют, а потом счетчики в туалеты ставят, которые через 7мин сами двери открывают (или еще какую гадость делают, не помню точно что именно) :-( |
А Вы хотели бы рабочий день провести в туалете? :-) рабочий день фотографировать не вчера и не нами придумано - еще и покруче методы есть http://www.jobgrade.ru/modules/Articles/article.php?storyid=31 |
Нет, не хотела бы. Это была образная карикатура. Forget it. |
кстати говоря, мне кажется, что все-таки есть разница м/у фотографией дня и DILO. Как я поняла, фотография дня - это поминутное описание действий сотрудника, а DILO, как мне представляется, больше похоже на "погружение в среду", типа как передача на каком-то канале, где журналисты с группой спасателей проводят смену... я как всегда ошибаюсь? |
к сожалению, я на немецком только буквы знакомые найти могу, не более того)))) Но "непосредственное наблюдений" - это все же ближе к "погружению", чем к "поминутной фиксации"..нет? |
там не с точки зрения понять, а "сесть на хвост" и всё по минуточкам зафиксировать - т.е. таки получается фотография, которую потом обсуждают с руководством и тыды |
Понятно. Никакой романтики, в общем :) Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |