DictionaryForumContacts

 lavazza

link 10.05.2010 20:01 
Subject: игра слов с silicon
Невеста хочет, чтобы жених купил ей кольцо с большим бриллиантом. Но у него нет на это денег, и он пытается ее переубедить. I have a buddy Paul and he thinks the only silicon worth investing in is a set of breast implants.
Как передать на русском эту игру слов с силикон-кремний?

 felog

link 10.05.2010 20:10 
Черновик:
У меня есть друг, Паха, который считает, шо единственный вариант с силиконом, в который стоит вложиться деньгами это комплект имплантантов для подтяжки груди.

 Yakov

link 10.05.2010 20:19 
What the connection between "бриллиант" and "silicon"?

 ValyaAnt

link 10.05.2010 20:30 
silicon - кремний, т.е камень
silicone - силикон, который вроде как и получается из кремния (с добавлением его)

"единственный камушек, на который стоило бы потратиться - это имплантанты для груди" (хотя и это не очень хорошо...)

felog - имплантанты грудь увеличивают, а не подтягивают.

 VIadimir

link 10.05.2010 20:53 
имплантат (проверочное слово - ta-ta's:)

 Dmitry G

link 10.05.2010 21:18 
... единственный кремний, в который стоит вложить деньги - это силиконовые имплантаты груди.

Т.е., Паша не только рациональный парень, но ещё и кагбэ не в курсе, что алмаз состоит из углерода.

 Dmitry G

link 10.05.2010 21:21 
P.S. Равно как и сам жених.

 alk moderator

link 10.05.2010 21:57 
кремний - не камень, оксид кремния - еще куда ни шло.
Но в целом сама фраза на языке оригинала звучит не слишком убедительно, ведь речь должна идти об углероде

 Dmitry G

link 10.05.2010 21:58 
Об этом и речь. Они все тупые.

 alk moderator

link 10.05.2010 22:01 
Dmitry G - Вы о ком?

 Dmitry G

link 10.05.2010 22:03 
Не удивлюсь также, если герои путают silicon с solitaire - оба начинаются с "s", и слогов количество одинаковое :)

 Dmitry G

link 10.05.2010 22:04 
alk - о героях произведения.

 Olinol

link 11.05.2010 9:17 
"кольцо с БОЛЬШИМ бриллиантом" - может, это обыграть? (а то с кремнием-силиконом совсем не связывается алмаз...)

Паха считает, если и вкладывать деньги во что-то БОЛЬШОЕ(опция: "что-то большое красивой формы, на что все будут смотреть не отрываясь - так это искусственные сиськи!" - подправить стиль в соответствии с общим для текста)

 Dmitry G

link 11.05.2010 10:43 
Ну, если автор не имел намерения продемонстрировать незнание героями того, из чего на самом деле состоит бриллиант (и сам этого не знает), то это хороший вариант :)
"...если уж вкладывать деньги во что-то большое и красивое, так это силиконовая грудь"

 DTO

link 11.05.2010 10:56 
судя по м-трану и гуглу. разница все же есть: silicon или silicone. Вот siliconE и как раз тот, который в breast implants.

 

You need to be logged in to post in the forum