Subject: Игровое поле - англ. Как лучше сказать "игровое поле" применительно к компьютерной игре?Например: Разместите фишку на игровом поле? |
|
link 26.06.2005 12:19 |
Чаще всего это, по-моему, называется playing area. Хотите для ясносит и собственного успокоения добавтьте screen + playing area = screen playing area |
Place the chip on the play ground. Я бы так сказала. |
Спасибо:) |
|
link 26.06.2005 12:29 |
token - по-моему, чаще в игрушках и прочих слотмашинах исползуется. а там - не знаю |
Game board? |
playing field? |
You need to be logged in to post in the forum |