DictionaryForumContacts

 interp30

link 7.05.2010 11:18 
Subject: согласен принять
подскажите, пожалуйста, как лучше написать:
Завод согласен принять вас 13 мая

(Намечается визит гостей, просят уточнить, удобно ли в этот день)

 x-z

link 7.05.2010 11:22 
to welcome you.

 aschenputtel

link 7.05.2010 11:24 
Можно написать, что завод confirm запрашиваемую дату для визита. А если даты нет, то Вы would be happy принять их в такие-то дни...

 interp30

link 7.05.2010 11:24 
... plant welcomes you on 13th May, the only thing, please specify time you want to visit the .... plant.

так?

 interp30

link 7.05.2010 11:25 
надо от имени того завода, который собираются посетить написать, что они "согласны принять"

 interp30

link 7.05.2010 11:27 
или
.... plant would be happy to welcome you on 13th May, the only thing, please specify time you want to visit the .... plant

 Clea

link 7.05.2010 11:27 
May 13th is acceptable for us.

 Susan79

link 7.05.2010 11:32 
If May 13 is convenient for you, ....

 Тимурыч

link 7.05.2010 11:47 
We are happy to arrange a plant tour for you on May 13. Please inform us whether the proposed date is suitable for you.

 kem-il

link 7.05.2010 11:51 
For us it will be acceptable to organise meeting on...

 Susan79

link 7.05.2010 11:52 
kem-il

For us it would be acceptable - 500

 tumanov

link 7.05.2010 12:46 

 felog

link 7.05.2010 16:54 
Как ни странно, но я согласен с tumanov. Просто знаю, что есть такое английское слово reception. I wonder what [kind of] reception we should expect there. )

 

You need to be logged in to post in the forum