|
link 6.05.2010 18:11 |
Subject: цирюльня! Цообщество,интересует перевод таких вот мулек, как: постричься наголо цпасибо. |
че-то скучные мульки да и словаря под рукой не было. to get a close shave цприветом |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 6.05.2010 20:23 |
Цобак, а мелирование есть в М-тране. И это, конечно, не bleaching. Девушка, похоже, не знает разницы :) http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=����������� hi-mochka тоже повеселила... |
|
link 6.05.2010 20:28 |
Вот-вот, у меня стойкое чувство, что г-жа теодора пытается слепить мне горбатого. |
я же сказала, что у меня под рукой не было словаря. я знаю что химочка это perm. просто хотелось потеребить вас за челочку. |
|
link 6.05.2010 20:32 |
хорошо, perm. но тогда теряется уменьшительно-ласкательный компонент. химочка! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 6.05.2010 20:47 |
Можно так: ...I think you should layer ur hair with a little perm finish... http://yourstrulyalish.blogspot.com/2010/01/should-i-perm-or-cut-my-hair.html |
|
link 6.05.2010 20:51 |
любопытно. у меня волосы растут вверх. я наверно сделаю себе химочку, чтобы как у тего кальдерона было. клёво. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 6.05.2010 20:54 |
Если просто perm не подходит, то можно так: Woman with a prim little suit and a (prim) little perm: "Oh dear, I am not interrupting anything, am I?" http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:cJDaLh_eyQIJ:www.tumblr.com/tagged/hitchhiker's+guide+to+the+galaxy+"little+perm"&cd=35&hl=ru&ct=clnk&gl=ru&lr=lang_en => a little perm или т.е., "a little perm finish" |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 6.05.2010 20:55 |
Ой, первый пост в 23-47 таки запостился. Прошу простить за повтор |
...I think you should layer ur hair with a little perm finish... - не пойдет. химочка это то же самое что и химка, только химочка. а little perm finish - это химка наполовину. |
|
link 6.05.2010 21:00 |
"химочка это то же самое что и химка, только химочка" |
|
link 6.05.2010 22:00 |
ржак! |
фаршмак |
а чем же химочка отличается от просто "химии" или "химзавивки"? если имеется в виду легкая химия, то скорее всего это body wave (perm) сделать хаер --нужно больше контекста... если это то же самое, что сделать прическу -- to do (smb's) hair |
"to trim bangs" - you forgot "in" - to cut/trim in bangs/ to have a hair cut in bangs творческий беспорядок (на голове) - bedhead? really? |
очевидно, ЗэЦэ и teodora одно и то же лицо - стилистика одинаковая |
когда-то один американец мне объяснял, что птичка (не птица) будет WEE BIRD. Может быть и Ваша "химочка" будет WEE PERM -)))) |
You need to be logged in to post in the forum |