Subject: horror show помогите, пожалуйста, подобрать на русском языке эквивалент Horror show -- это название презентации, в которой показаны фото оборудования, где не было проведено техобслуживание, или его невдало сделали, труба отвалилась, образовались трещины, коррозия и т.д.
|
"Ужасы нашего городка" (с) ;-) |
Вспомнилась передача "Городок" и ее рубрика "УЖАС" )))) |
|
link 5.05.2010 19:21 |
шоу "закошмарься" |
Ничего horrorшего )) |
|
link 5.05.2010 21:29 |
Лисуля, кончил от вашего варьянта. Браво. |
тяп-ляп:))))))))))))) lisulya, браво!!! |
это название презентации в которой показано, что бывает, если делать тяп-ляп |
Мастер-ломастер :) |
а что-нибудь понейтральнее |
|
link 5.05.2010 22:39 |
"Так работать нельзя" - пользуйте понейтральнее. Кстате, тоже название презентации только посвяшённое несчастным случаям на буровой. |
какие еще будут варианты? типа "Ужасные моменты" или? |
|
link 6.05.2010 7:06 |
Нора Галь за инородный "момент" вас бы выпорола своей быстрой женской плёткой. |
Страшилки :) |
|
link 6.05.2010 7:11 |
а что такое "невдало"? |
|
link 6.05.2010 7:13 |
назовите шоу - "бойся у меня!" убъёте двух зайчишек сразу. передадите зерно оригинала и заодно дадите сцылку на прекрасного нашего гаюшку ричи. |
"Хичкок отдыхает...")) |
можно, конечно, написать, как есть - Шоу ужасов но не хотелось бы, чтобы техническим специалистам при обучении показали презентацию с таким страшным названием |
Планета Железяка... |
|
link 6.05.2010 7:22 |
Если хотите уж совсем блистать, как переводчик, шпарьте: Теятр Ужасов |
|
link 6.05.2010 7:25 |
А саундтреком поставить Сердючку: Horrow Show! Все будет horrow show! Все будет horrow show - Я это знаю! |
Или "Добро пожаловать на планету Железяка"(Все помнят замечательный мультфильм про девочку Алису, прибывшую с отцом на эту планету, где по вине коварного врага заржавели роботы). |
|
link 6.05.2010 7:26 |
И все же, если я пойму значение слова "невдало" - я смогу оказать креативно-переводческую помощь по существу. |
невдало - это как попало, неумело |
|
link 6.05.2010 7:32 |
Это на мове или по-русски? "Брак из-за ошибок в обслуживании" |
|
link 6.05.2010 7:34 |
"Брак, мать его так!" |
дальше идут слайды - Disaster - nothing less More disaster Crack formation Treatment of symptoms Preliminary repair highly unsatisfactory |
|
link 6.05.2010 7:44 |
"Фобос и демос монтажника" "Кошмары трубопроводчика" |
|
link 6.05.2010 7:47 |
"Изъяны на улице Вязов" |
|
link 6.05.2010 7:50 |
А еще я анекдот вспомнила: "Да, ужас... но не ужас-ужас-ужас." В связи в этим название: |
|
link 6.05.2010 7:51 |
" ЧП СВОИМИ РУКАМИ" |
Попробуйте поиграть с лексикой мед. учреждений. Презентация "История болезни.. ( название объекта )" И слайды: " Болезнь, точно, болезнь" " Болезнь прогрессирует" " Язвы налицо" " Поверхностное лечение симптомов" " Попытки лечения сказались на состоянии неудовлетворительно" |
|
link 6.05.2010 8:01 |
"Лекция об ужасах" "Террор без террористов" Если я правильно понимаю, задача оригинального названия, привлечь внимание, не намекая на содержание. Шоб прораба пробрало еще до собрания. И шоб работники пошли смотреть, с чувством легкого недоумения, ведомые жарким любопытством. Как в анекдоте: "В нашем клубе пройдет лекция о любви..." А потом оказалось - о любви к партии. |
You need to be logged in to post in the forum |